\p \v=22 \v~=\w Then|strong="G2532"\w* \w it|strong="G0846"\w* \w seemed|strong="G1380"\w* \w good|strong="G1380"\w* \w to|strong="G1519"\w* \w the|strong="G3588"\w* \w apostles|strong="G0652"\w* \w and|strong="G2532"\w* \w the|strong="G3588"\w* \w elders|strong="G4245"\w*, \w with|strong="G1722"\w* \w the|strong="G3588"\w* \w whole|strong="G3650"\w* \w assembly|strong="G1577"\w*, \w to|strong="G1519"\w* \w choose|strong="G1586"\w* \w men|strong="G0435"\w* \w out|strong="G1537"\w* \w of|strong="G1537"\w* \w their|strong="G0846"\w* company, \w and|strong="G2532"\w* \w send|strong="G3992"\w* \w them|strong="G0846"\w* \w to|strong="G1519"\w* \w Antioch|strong="G0490"\w* \w with|strong="G1722"\w* \w Paul|strong="G3972"\w* \w and|strong="G2532"\w* \w Barnabas|strong="G0921"\w*: \w Judas|strong="G2455"\w* \w called|strong="G2564"\w* \w Barsabbas|strong="G0923"\w*, \w and|strong="G2532"\w* \w Silas|strong="G4609"\w*, \w chief|strong="G2233"\w* \w men|strong="G0435"\w* \w among|strong="G1722"\w* \w the|strong="G3588"\w* \w brothers|strong="G0080"\w*.\f + \fr 15:22 \ft The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”\f* \¬v