Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #35383

ἔπιπτενMark 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἔπιπτεν (V-IIA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἔπιπτεν’ (V-IIA3..S) is always and only glossed as ‘he was falling’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘piptō’ have 22 different glosses: ‘have drunk’, ‘having fallen’, ‘is falling’, ‘may fall’, ‘to fall’, ‘will_be falling’, ‘I fell’, ‘he is falling’, ‘he may fall’, ‘he was falling’, ‘he fell’, ‘it may fall’, ‘it fell’, ‘she fell’, ‘they may fall’, ‘they will_be falling’, ‘they fell’, ‘you have fallen’, ‘you_all may fall’, ‘fall’, ‘falling’, ‘fell’.

Greek words (17) other than ἔπιπτεν (V-IIA3..S) with a gloss related to ‘falling’

Have 6 other words (πιπτόντων, πεσοῦνται, πίπτει, πίπτοντες, πεσεῖται, πίπτει) with 1 lemma altogether (piptō)

MARK 5:22πίπτει (piptei) V-IPA3..S ‘and having seen him is falling at the feet’ SR GNT Mark 5:22 word 15

MARK 13:25πίπτοντες (piptontes) V-PPA.NMP ‘out_of of the sky falling and the powers’ SR GNT Mark 13:25 word 10

MAT 10:29πεσεῖται (peseitai) V-IFM3..S ‘of them not will_be falling to the ground’ SR GNT Mat 10:29 word 13

MAT 15:14πεσοῦνται (pesountai) V-IFM3..P ‘both into a pit will_be falling’ SR GNT Mat 15:14 word 22

MAT 15:27πιπτόντων (piptontōn) V-PPA.GNP ‘the the little_crumbs falling falling from the’ SR GNT Mat 15:27 word 19

MAT 15:27πιπτόντων (piptontōn) V-PPA.GMP ‘the little_crumbs falling falling from the table’ SR GNT Mat 15:27 word 20

MAT 17:15πίπτει (piptei) V-IPA3..S ‘is having often for he is falling into the fire’ SR GNT Mat 17:15 word 17

MAT 24:29πεσοῦνται (pesountai) V-IFM3..P ‘and the stars will_be falling from the sky’ SR GNT Mat 24:29 word 23

LUKE 6:39πεσοῦνται (pesountai) V-IFM3..P ‘both into a pit will_be falling’ SR GNT Luke 6:39 word 19

LUKE 11:17πίπτει (piptei) V-IPA3..S ‘a house against a house is falling’ SR GNT Luke 11:17 word 23

LUKE 14:5πεσεῖται (peseitai) V-IFM3..S ‘an ox into a pit will_be falling and not immediately’ SR GNT Luke 14:5 word 22

LUKE 16:21πιπτόντων (piptontōn) V-PPA.GNP ‘desiring to_be satisfied from falling falling from the’ SR GNT Luke 16:21 word 11

LUKE 16:21πιπτόντων (piptontōn) V-PPA.GMP ‘to_be satisfied from falling falling from the table’ SR GNT Luke 16:21 word 12

LUKE 21:24πεσοῦνται (pesountai) V-IFM3..P ‘and they will_be falling by the edge of the sword and’ SR GNT Luke 21:24 word 2

ROM 14:4πίπτει (piptei) V-IPA3..S ‘master he is standing or is falling he will_be_being stood but is able’ SR GNT Rom 14:4 word 14

1COR 13:8πίπτει (piptei) V-IPA3..S ‘love never is falling whether but prophesies’ SR GNT 1Cor 13:8 word 4

REV 4:10πεσοῦνται (pesountai) V-IFM3..P ‘will_be falling the twenty four’ SR GNT Rev 4:10 word 2

Key: V=verb IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.GNP=participle,present,active,genitive,neuter,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural