Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

θηλάζω

MainId: 002342000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: θ

StrongCodes: G2337

BaseForms:

  1. BaseFormID: 002342001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: {'Word': 'θῆλυς', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 002342001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 23.7

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physiological Processes and States

      LEXSubDomains: Eat, Drink

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-11-10 12:15:17

        DefinitionShort: the activity of a baby feeding at the breast

        Glosses: ['to nurse (of a baby)', 'to suck', 'to feed on']

        Comments: In a number of languages there are highly specific terms for the manner in which babies nurse, including ‘to suck upon’ or ‘to pull at the breasts.’ There may also be distinctions in terminology depending upon whether the child in question is a helpless infant held in the arms or a small child capable of moving about. See also discussion at {D:23.8}.

      LEXReferences: MAT 21:16, LUKE 11:27

    2. LEXID: 002342001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 23.8

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physiological Processes and States

      LEXSubDomains: Eat, Drink

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-11-10 12:15:17

        DefinitionShort: to cause a baby to feed at the breast

        Glosses: to nurse a baby

        Comments: In many languages entirely distinct terms are employed for the causative and noncausative meanings of ‘to nurse.’ Still additional distinctions may be employed depending upon the age of the child. One term may be used in speaking of helpless infants, while another may be used of small children who are able to walk around, but who still are nursed from time to time.

      LEXReferences: MAT 24:19, MARK 13:17, LUKE 21:23