Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

μαράνα θᾶ

MainId: 003159000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: False

AlphaPos: μ

StrongCodes: G3134

AlternateLemmas: ['θα', 'μαρανα', 'μαρανα θα']

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'In the Didache (10,6) and in some NT manuscripts the expression reads μαραν αθα (our) Lord has come.'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 003159001000000

    PartsOfSpeech: (Aramaic loanword)

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 003159001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 12.11

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Supernatural Beings and Powers

      LEXSubDomains: Supernatural Beings

      LEXForms: μαρανα

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-11-18 12:11:55

        DefinitionShort: (an Aramaic word)

        Glosses: our Lord

        Comments: The expression μαρανα θα in {S:04601602200018} is an Aramaic formula evidently associated with early Christian liturgy. It must have been widely used, since it occurs in {S:04601602200018} without explanation.

      LEXReferences: 1COR 16:22

    2. LEXID: 003159001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 15.82

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Linear Movement

      LEXSubDomains: Come, Come To, Arrive

      LEXForms: θα

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-11-18 12:11:55

        DefinitionShort: (an Aramaic word) to move to or toward a reference point of the viewpoint character or event{N:001}

        Glosses: to come

      LEXReferences: 1COR 16:22