Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἆρα

MainId: 000680000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: α

StrongCodes: G0687

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'In English it is difficult to provide a direct translation of ἆρα in this sense, though other languages may have a regularly corresponding particle with essentially the same significance.'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 000680001000000

    PartsOfSpeech: part.

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 000680001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 69.14

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Affirmation, Negation

      LEXSubDomains: Markers for a Negative Response to Questions

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-08-16 15:39:23

        DefinitionShort: a marker of a negative response to questions, usually implying anxiety or impatience{N:001}

        Glosses: ['indeed', 'then', 'ever']

        Comments: In order to attempt to do some justice to the occurrence of the particle ἆρα, one may introduce a variety of terms which make a question somewhat more emphatically negative. In the case of {S:04201800800032} one might translate ‘will he indeed find faith?’ In the case of {S:04800201700022} one might translate ‘how, then, could Christ ever be a servant of sin?’

      LEXReferences: LUKE 18:8, ACTs 8:30, GAL 2:17