Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἔκτρωμα

MainId: 001639000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ε

StrongCodes: G1626

BaseForms:

  1. BaseFormID: 001639001000000

    PartsOfSpeech: noun, n.

    Inflections:

    1. Lemma: ἔκτρωμα

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -τος

    RelatedLemmas: [{'Word': 'τιτρώσκω', 'Meanings': [{'LanguageCode': 'en', 'Meaning': 'wound, hurt'}, {'LanguageCode': 'zhT', 'Meaning': '傷口,傷害'}]}, {'Word': 'τραυματίζω', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 001639001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 23.55

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physiological Processes and States

      LEXSubDomains: Birth, Procreation

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-10-28 15:13:02

        DefinitionShort: an untimely or premature birth

        Glosses: untimely birth

        Comments: There is a certain fundamental problem involved in the rendering of ἔκτρωμα in {S:04601500800012}. Here Paul refers to himself, but the event in question is the appearance of Jesus to Paul, evidently on the road to Damascus. The reference, therefore, would seem to be his being born as a Christian. This spiritual birth, however, would appear to be rather late in the process rather than premature. It is for this reason that it may be wise to translate ἔκτρωμα in some instances as ‘untimely birth’ or ‘born at the wrong time,’ rather than indicating that he was ‘born too soon.’

      LEXReferences: 1COR 15:8