Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #103460

χαρίσασθαιActs 25

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form χαρίσασθαι (V-NAM....) in the Greek originals

The word form ‘χαρίσασθαι’ (V-NAM....) has 2 different glosses: ‘to forgive’, ‘to grant’.

2Cor 2:7 ‘instead rather you_all are to forgive and to comfort him lest’ SR GNT 2Cor 2:7 word 5

The various word forms of the root word (lemma) ‘χarizomai’ have 20 different glosses: ‘has granted’, ‘has granted it’, ‘have forgiven’, ‘having forgiven’, ‘having_been granted’, ‘to forgive’, ‘to grant’, ‘to_be granted’, ‘to_be granting’, ‘I have forgiven’, ‘I will_be_being granted’, ‘he will_be granting’, ‘he forgave’, ‘he granted’, ‘it was granted’, ‘you_all are forgiving’, ‘forgave’, ‘forgive’, ‘forgiving’, ‘granted’.

Greek words (2) other than χαρίσασθαι (V-NAM....) with a gloss related to ‘grant’

ACTs 24:27καταθέσθαι (katathesthai) V-NAM.... Lemma=katatithēmi ‘wanting and a favour to grant to the Youdaiōns Faʸlix’ SR GNT Acts 24:27 word 14

ACTs 25:9καταθέσθαι (katathesthai) V-NAM.... Lemma=katatithēmi ‘with the Youdaiōns favour to grant answering to Paulos he said’ SR GNT Acts 25:9 word 11

Key: V=verb NAM....=infinitive,aorist,middle