Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #84068

προσετίθειActs 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προσετίθει (V-IIA3..S) in the Greek originals

The word form ‘προσετίθει’ (V-IIA3..S) is always and only glossed as ‘was adding’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘prostithēmi’ have 13 different glosses: ‘having proceeded’, ‘to add’, ‘to_be added’, ‘was added’, ‘was adding’, ‘were added’, ‘were_being added’, ‘will_be_being added’, ‘he proceeded’, ‘it was added’, ‘it will_be_being added’, ‘add’, ‘added’.

Key: V=verb IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular