Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #126897

ἐπόρθειGal 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπόρθει (V-IIA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπόρθει’ (V-IIA3..S) is always and only glossed as ‘he was persecuting’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘portheō’ have 3 different glosses: ‘having persecuted’, ‘was persecuting’, ‘he was persecuting’.

Greek words (20) other than ἐπόρθει (V-IIA3..S) with a gloss related to ‘persecuting’

Have 20 other words (διώκεις, διώκωσιν, διώκεις, ἐδίωκε, ἐδίωκον, διώξουσιν, διώκων, διώκων, διωκόντων, ἐδίωκον, διώκεις, διώκεις, διώξουσιν, διώξουσιν, διώκεις, διώκεις, ἐπόρθουν, ἐδίωκον, διώξετε, διώκοντας) with 2 lemmas altogether (diōkō, portheō)

YHN 5:16ἐδίωκον (ediōkon) V-IIA3..P Lemma=diōkō ‘and because_of this were persecuting the Youdaiōns Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 5:16 word 5

YHN 15:20διώξουσιν (diōxousin) V-IFA3..P Lemma=diōkō ‘they persecuted also you_all they will_be persecuting if the message’ SR GNT Yhn 15:20 word 28

MAT 5:44διωκόντων (diōkontōn) V-PPA.GMP Lemma=diōkō ‘be praying for the ones persecuting you_all’ SR GNT Mat 5:44 word 29

MAT 10:23διώκωσιν (diōkōsin) V-SPA3..P Lemma=diōkō ‘whenever but they may_be persecuting you_all in city’ SR GNT Mat 10:23 word 3

MAT 23:34διώξετε (diōxete) V-IFA2..P Lemma=diōkō ‘synagogues of you_all and you_all will_be persecuting from city to’ SR GNT Mat 23:34 word 30

LUKE 11:49διώξουσιν (diōxousin) V-IFA3..P Lemma=diōkō ‘them they will_be killing_off and they will_be persecuting’ SR GNT Luke 11:49 word 22

LUKE 21:12διώξουσιν (diōxousin) V-IFA3..P Lemma=diōkō ‘hands of them and they will_be persecuting giving_over to the’ SR GNT Luke 21:12 word 14

ACTs 9:4διώκεις (diōkeis) V-IPA2..S Lemma=diōkō ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 9:4 word 14

ACTs 9:5διώκεις (diōkeis) V-IPA2..S Lemma=diōkō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you are persecuting’ SR GNT Acts 9:5 word 18

ACTs 22:7διώκεις (diōkeis) V-IPA2..S Lemma=diōkō ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 22:7 word 19

ACTs 22:8διώκεις (diōkeis) V-IPA2..S Lemma=diōkō ‘from_Nazaret whom you are persecuting’ SR GNT Acts 22:8 word 23

ACTs 26:11ἐδίωκον (ediōkon) V-IIA1..S Lemma=diōkō ‘and raging_against against them I was persecuting them as_far_as even to’ SR GNT Acts 26:11 word 15

ACTs 26:14διώκεις (diōkeis) V-IPA2..S Lemma=diōkō ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting hard it_is for you against’ SR GNT Acts 26:14 word 24

ACTs 26:15διώκεις (diōkeis) V-IPA2..S Lemma=diōkō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you are persecuting’ SR GNT Acts 26:15 word 17

ROM 12:14διώκοντας (diōkontas) V-PPA.AMP Lemma=diōkō ‘be blessing the ones persecuting you_all be blessing and’ SR GNT Rom 12:14 word 3

GAL 1:13ἐδίωκον (ediōkon) V-IIA1..S Lemma=diōkō ‘that as excess I was persecuting the assembly of god’ SR GNT Gal 1:13 word 13

GAL 1:13ἐπόρθουν (eporthoun) V-IIA1..S ‘assembly of god and was persecuting it’ SR GNT Gal 1:13 word 19

GAL 1:23διώκων (diōkōn) V-PPA.NMS Lemma=diōkō ‘hearing they were the one persecuting us once now’ SR GNT Gal 1:23 word 7

GAL 4:29ἐδίωκε (ediōke) V-IIA3..S Lemma=diōkō ‘according_to flesh having_been born was persecuting the one according_to spirit’ SR GNT Gal 4:29 word 8

PHP 3:6διώκων (diōkōn) V-PPA.NMS Lemma=diōkō ‘according_to zeal persecuting the assembly according_to’ SR GNT Php 3:6 word 4

Key: V=verb IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IIA1..S=indicative,imperfect,active,1st person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural