Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #149284

πέσητεYac (Jam) 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πέσητε (V-SAA2..P) in the Greek originals

The word form ‘πέσητε’ (V-SAA2..P) is always and only glossed as ‘you_all may fall’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘piptō’ have 22 different glosses: ‘have drunk’, ‘having fallen’, ‘is falling’, ‘may fall’, ‘to fall’, ‘will_be falling’, ‘I fell’, ‘he is falling’, ‘he may fall’, ‘he was falling’, ‘he fell’, ‘it may fall’, ‘it fell’, ‘she fell’, ‘they may fall’, ‘they will_be falling’, ‘they fell’, ‘you have fallen’, ‘you_all may fall’, ‘fall’, ‘falling’, ‘fell’.

Greek words (11) other than πέσητε (V-SAA2..P) with a gloss related to ‘fall’

Have 11 other words (πέσῃ, πέσωσιν, πέσῃ, πεσεῖν, πέσῃ, πτῶσιν, πτῶσις, πέσῃ, πέσετε, πέσετε, πέσῃ) with 2 lemmas altogether (piptō, ptōsis)

MAT 7:27πτῶσις (ptōsis) N-NFS Lemma=ptōsis ‘and was the fall of it great’ SR GNT Mat 7:27 word 25

MAT 21:44πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3..S ‘on whomever but it may fall it will_be pulverizing him’ SR GNT Mat 21:44 word 13

LUKE 2:34πτῶσιν (ptōsin) N-AFS Lemma=ptōsis ‘this one is appointing for the fall and the resurrection of many’ SR GNT Luke 2:34 word 17

LUKE 16:17πεσεῖν (pesein) V-NAA.... ‘law one serif to fall’ SR GNT Luke 16:17 word 16

LUKE 20:18πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3..S ‘on whomever but it may fall it will_be pulverizing him’ SR GNT Luke 20:18 word 13

LUKE 23:30πέσετε (pesete) V-MAA2..P ‘to_be saying to the mountains fall on us and’ SR GNT Luke 23:30 word 7

ROM 11:11πέσωσιν (pesōsin) V-SAA3..P ‘not they stumbled in_order_that they may fall never it might become but’ SR GNT Rom 11:11 word 6

1COR 10:12πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3..S ‘to_have stood him let_be seeing lest he may fall’ SR GNT 1Cor 10:12 word 7

HEB 4:11πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3..S ‘same someone example may fall of disbelief’ SR GNT Heb 4:11 word 15

REV 6:16πέσετε (pesete) V-MAA2..P ‘and to the rocks fall on us and’ SR GNT Rev 6:16 word 8

REV 7:16πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3..S ‘anymore nor not may fall on them the’ SR GNT Rev 7:16 word 11

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active NFS=nominative,feminine,singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular