Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #59033

προβάλωσινLuke 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προβάλωσιν (V-SAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘προβάλωσιν’ (V-SAA3..P) is always and only glossed as ‘they may put_forward’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘proballō’ have 2 different glosses: ‘having put_forward’, ‘they may put_forward’.

Greek words (1) other than προβάλωσιν (V-SAA3..P) with a gloss related to ‘put_forward’

ACTs 19:33προβαλόντων (probalontōn) V-PAA.GMP ‘crowd they concluded Alexandros having put_forward him of the Youdaiōns’ SR GNT Acts 19:33 word 9

Key: V=verb PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural