Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #60269

ἐξετείνατεLuke 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐξετείνατε (V-IAA2..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐξετείνατε’ (V-IAA2..P) is always and only glossed as ‘you_all stretched_out’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘ekteinō’ have 6 different glosses: ‘having stretched_out’, ‘to_be stretching_out’, ‘he stretched_out it’, ‘you will_be stretching_out’, ‘you_all stretched_out’, ‘stretch_out’.

Greek words (11) other than ἐξετείνατε (V-IAA2..P) with a gloss related to ‘stretched_out’

Have 11 other words (ἐκτείνας, ἐκτείνας, ἐκτείνας, προέτειναν, ἐξεπέτασα, ἐκτείνας, ἐκτείνας, ἐκτείνας, ἐξέτεινεν, ἐκτείνας, ἐξέτεινεν) with 3 lemmas altogether (ekpetaō, ekteinō, proteinō)

MARK 1:41ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS ‘and having_been feeling_compassion having stretched_out the hand of him’ SR GNT Mark 1:41 word 7

MARK 3:5ἐξέτεινεν (exeteinen) V-IAA3..S ‘hand of you and he stretched_out it and was restored the’ SR GNT Mark 3:5 word 23

MAT 8:3ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS ‘and having stretched_out his hand he touched’ SR GNT Mat 8:3 word 2

MAT 12:13ἐξέτεινεν (exeteinen) V-IAA3..S ‘the hand and he stretched_out it and it was restored healthy’ SR GNT Mat 12:13 word 11

MAT 12:49ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS ‘and having stretched_out the hand of him’ SR GNT Mat 12:49 word 2

MAT 14:31ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS ‘immediately and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having stretched_out his hand took_hold’ SR GNT Mat 14:31 word 6

MAT 26:51ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS ‘of the ones with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having stretched_out his hand drew_out’ SR GNT Mat 26:51 word 9

LUKE 5:13ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS ‘and having stretched_out his hand he touched’ SR GNT Luke 5:13 word 2

ACTs 22:25προέτειναν (proeteinan) V-IAA3..P Lemma=proteinō ‘as but they stretched_out him with the straps’ SR GNT Acts 22:25 word 4

ACTs 26:1ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS ‘to_be speaking then Paulos having stretched_out his hand was defending’ SR GNT Acts 26:1 word 17

ROM 10:21ἐξεπέτασα (exepetasa) V-IAA1..S Lemma=ekpetaō ‘he is saying all day I stretched_out the hands of me’ SR GNT Rom 10:21 word 9

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular