Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #43563

ἐπηρεαζόντωνLuke 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπηρεαζόντων (V-PPA.GMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπηρεαζόντων’ (V-PPA.GMP) is always and only glossed as ‘mistreating’.

Greek words (2) other than ἐπηρεαζόντων (V-PPA.GMP) with a gloss related to ‘mistreating’

ACTs 7:6κακώσουσιν (kakōsousin) V-IFA3..P Lemma=kakoō ‘they will_be enslaving it and they will_be mistreating it years four_hundred’ SR GNT Acts 7:6 word 24

1PET 3:16ἐπηρεάζοντες (epaʸreazontes) V-PPA.NMP ‘evildoers may_be disgraced the ones mistreating of you_all the good’ SR GNT 1Pet 3:16 word 21

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural