Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #34205

θηλαζούσαιςMark 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form θηλαζούσαις (V-PPA.DFP) in the Greek originals

The word form ‘θηλαζούσαις’ (V-PPA.DFP) is always and only glossed as ‘nursing’.

Mat 24:19 ‘having child and to the women nursing in those days’ SR GNT Mat 24:19 word 9

Luke 21:23 ‘having child and to the women nursing in those days’ SR GNT Luke 21:23 word 9

The various word forms of the root word (lemma) ‘thēlazō’ have 2 different glosses: ‘you nursed’, ‘nursing’.

Greek words (1) other than θηλαζούσαις (V-PPA.DFP) with a gloss related to ‘nursing’

MAT 21:16θηλαζόντων (thaʸlazontōn) V-PPA.GMP ‘mouth of infants and nursing you prepared praise’ SR GNT Mat 21:16 word 23

Key: V=verb PPA.DFP=participle,present,active,dative,feminine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural