Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #110715

καταγαγεῖνRom 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form καταγαγεῖν (V-NAA....) in the Greek originals

The word form ‘καταγαγεῖν’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to bring_down’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘katagō’ have 8 different glosses: ‘having brought_down’, ‘having_been set_down’, ‘to bring_down’, ‘I brought_down him’, ‘he may bring_down’, ‘we were set_down’, ‘you may bring_down’, ‘brought_down’.

Greek words (2) other than καταγαγεῖν (V-NAA....) with a gloss related to ‘bring_down’

ACTs 23:15καταγάγῃ (katagagaʸ) V-SAA3..S ‘the council so_that he may bring_down him to you_all’ SR GNT Acts 23:15 word 21

ACTs 23:20καταγάγῃς (katagagaʸs) V-SAA2..S ‘so_that tomorrow Paulos you may bring_down into the council’ SR GNT Acts 23:20 word 14

Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular