יחזקאל 12 | y'chez'qel 12 | |||
1 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
1 vai'hi d'var־A·do·nai [2] ʾe·lai le·mor [1] |
|||
2 בֶּן־אָדָ֕ם [2] ZaqefG בְּת֥וֹךְ בֵּית־הַמֶּ֖רִי [2] Tip'cha אַתָּ֣ה יֹשֵׁ֑ב [1] Etnachta וְלֹ֣א רָא֗וּ [3] Revi'i וְלֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ [2] Zaqef בֵּ֥ית מְרִ֖י [2] Tip'cha הֵֽם׃ [1] Silluq |
2 ben־ʾa·dam [2] b'tokh beit־ham·me·ri [2] ʾa·tah yo·shev [1] v'lo raʾu [3] v'lo sha·meʿu [2] beit m'ri [2] hem [1] |
|||
3 וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם [3] Revi'i עֲשֵׂ֤ה לְךָ֙ [3] Pashta כְּלֵ֣י גוֹלָ֔ה [2] Zaqef לְעֵינֵיהֶ֑ם [1] Etnachta אֶל־מָק֤וֹם אַחֵר֙ [3] Pashta לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם [2] Zaqef בֵּ֥ית מְרִ֖י [2] Tip'cha הֵֽמָּה׃ [1] Silluq |
3 v'ʾa·tah ven־ʾa·dam [3] ʿa·seh l'kha [3] k'lei go·lah [2] l'ʿei·nei·hem [1] ʾel־ma·qom ʾa·cher [3] l'ʿei·nei·hem [2] beit m'ri [2] hem·mah [1] |
|||
4 וְהוֹצֵאתָ֨ כֵלֶ֜יךָ [4] Geresh כִּכְלֵ֥י גוֹלָ֛ה [3] Tevir יוֹמָ֖ם [2] Tip'cha לְעֵינֵיהֶ֑ם [1] Etnachta תֵּצֵ֤א בָעֶ֙רֶב֙ [3 3] Pashta לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם [2] Zaqef גּוֹלָֽה׃ [1] Silluq |
4 v'ho·tse·ta khe·lei·kha [4] kikh'lei go·lah [3] yo·mam [2] l'ʿei·nei·hem [1] te·tse vaʿe·rev [3 3] l'ʿei·nei·hem [2] go·lah [1] |
|||
5 לְעֵינֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha חֲתׇר־לְךָ֣ בַקִּ֑יר [1] Etnachta בּֽוֹ׃ [1] Silluq |
5 l'ʿei·nei·hem [2] cha·tor־l'kha vaq·qir [1] bo [1] |
|||
6 לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם [4] Geresh עַל־כָּתֵ֤ף תִּשָּׂא֙ [3] Pashta בָּעֲלָטָ֣ה תוֹצִ֔יא [2] Zaqef וְלֹ֥א תִרְאֶ֖ה [2] Tip'cha אֶת־הָאָ֑רֶץ [1] Etnachta לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
6 l'ʿei·nei·hem [4] ʿal־ka·tef tis·sa [3] baʿa·la·tah to·tsi [2] v'lo tir'ʾeh [2] ʾet־haʾa·rets [1] l'veit yis'raʾel [1] |
|||
7 וָאַ֣עַשׂ כֵּן֮ [3] Zarqa כַּאֲשֶׁ֣ר צֻוֵּ֒יתִי֒ [2 2] Segol הוֹצֵ֜אתִי [4] Geresh כִּכְלֵ֤י גוֹלָה֙ [3] Pashta יוֹמָ֔ם [2] Zaqef חָתַֽרְתִּי־לִ֥י בַקִּ֖יר [2] Tip'cha בְּיָ֑ד [1] Etnachta עַל־כָּתֵ֥ף נָשָׂ֖אתִי [2] Tip'cha לְעֵינֵיהֶֽם׃ [1] Silluq פ |
7 vaʾaʿas ken [3] kaʾa·sher tsuv·vei·ti [2 2] ho·tse·ti [4] kikh'lei go·lah [3] yo·mam [2] cha·tar'ti־li vaq·qir [2] b'yad [1] ʿal־ka·tef na·sa·ti [2] l'ʿei·nei·hem [1] ¶ |
|||
8 וַיְהִ֧י דְבַר־יְהֹוָ֛ה [3] Tevir אֵלַ֖י [2] Tip'cha בַּבֹּ֥קֶר לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
8 vai'hi d'var־A·do·nai [3] ʾe·lai [2] ba·bo·qer le·mor [1] |
|||
9 בֶּן־אָדָ֕ם [2] ZaqefG בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל [2] Tip'cha בֵּ֣ית הַמֶּ֑רִי [1] Etnachta אַתָּ֥ה עֹשֶֽׂה׃ [1] Silluq |
9 ben־ʾa·dam [2] beit yis'raʾel [2] beit ham·me·ri [1] ʾa·tah ʿo·seh [1] |
|||
10 אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם [2] Zaqef כֹּ֥ה אָמַ֖ר [2] Tip'cha אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה [1] Etnachta הַמַּשָּׂ֤א הַזֶּה֙ [3] Pashta בִּיר֣וּשָׁלַ֔͏ִם [2] Zaqef אֲשֶׁר־הֵ֥מָּה בְתוֹכָֽם׃ [1] Silluq |
10 ʾe·mor ʾa·lei·hem [2] koh ʾa·mar [2] ʾa·do·nai E·lo·him [1] ham·mas·sa haz·zeh [3] bi·ru·sha·laim [2] ʾa·sher־hem·mah v'to·kham [1] |
|||
11 אֱמֹ֖ר [2] Tip'cha אֲנִ֣י מֽוֹפֶתְכֶ֑ם [1] Etnachta כֵּ֚ן [3] Yetiv יֵעָשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם [2] Zaqef יֵלֵֽכוּ׃ [1] Silluq |
11 ʾe·mor [2] ʾa·ni mo·fet'khem [1] ken [3] yeʿa·seh la·hem [2] ye·le·khu [1] |
|||
12 וְהַנָּשִׂ֨יא אֲשֶׁר־בְּתוֹכָ֜ם [4] Geresh אֶל־כָּתֵ֤ף יִשָּׂא֙ [3] Pashta בָּעֲלָטָ֣ה וְיֵצֵ֔א [2] Zaqef לְה֣וֹצִיא ב֑וֹ [1] Etnachta אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יִרְאֶ֥ה לַעַ֛יִן [3] Tevir ה֖וּא [2] Tip'cha אֶת־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
12 v'han·na·si ʾa·sher־b'to·kham [4] ʾel־ka·tef yis·sa [3] baʿa·la·tah v'ye·tse [2] l'ho·tsi vo [1] ʾa·sher lo־yir'ʾeh laʿa·yin [3] hu [2] ʾet־haʾa·rets [1] |
|||
13 וּפָרַשְׂתִּ֤י אֶת־רִשְׁתִּי֙ [3] Pashta עָלָ֔יו [2] Zaqef בִּמְצוּדָתִ֑י [1] Etnachta אֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֔ים [2] Zaqef וְשָׁ֥ם יָמֽוּת׃ [1] Silluq |
13 vu·fa·ras'ti ʾet־rish'ti [3] ʿa·laiv [2] bim'tsu·da·ti [1] ʾe·rets kas'dim [2] v'sham ya·mut [1] |
|||
14 וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר סְבִֽיבֹתָ֥יו עֶזְרֹ֛ה [3] Tevir וְכׇל־אֲגַפָּ֖יו [2] Tip'cha אֱזָרֶ֣ה לְכׇל־ר֑וּחַ [1] Etnachta אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
14 v'khol ʾa·sher s'vi·vo·taiv ʿez'roh [3] v'khol־ʾa·ga·paiv [2] ʾe·za·reh l'khol־ru·ach [1] ʾa·riq ʾa·cha·rei·hem [1] |
|||
15 וְיָדְע֖וּ [2] Tip'cha כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta בַּגּוֹיִ֔ם [2] Zaqef בָּאֲרָצֽוֹת׃ [1] Silluq |
15 v'yad'ʿu [2] ki־ʾa·ni A·do·nai [1] ba·go·yim [2] baʾa·ra·tsot [1] |
|||
16 וְהוֹתַרְתִּ֤י מֵהֶם֙ [3] Pashta אַנְשֵׁ֣י מִסְפָּ֔ר [2] Zaqef מֵרָעָ֣ב וּמִדָּ֑בֶר [1] Etnachta אֶת־כׇּל־תּוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֗ם [3] Revi'i אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ שָׁ֔ם [2] Zaqef כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ |
16 v'ho·tar'ti me·hem [3] ʾan'shei mis'par [2] me·raʿav vu·mi·da·ver [1] ʾet־kol־toʿa·vo·tei·hem [3] ʾa·sher־baʾu sham [2] ki־ʾa·ni A·do·nai [1] ¶ |
|||
17 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
17 vai'hi d'var־A·do·nai [2] ʾe·lai le·mor [1] |
|||
18 בֶּן־אָדָ֕ם [2] ZaqefG לַחְמְךָ֖ [2] Tip'cha בְּרַ֣עַשׁ תֹּאכֵ֑ל [1] Etnachta בְּרׇגְזָ֥ה וּבִדְאָגָ֖ה [2] Tip'cha תִּשְׁתֶּֽה׃ [1] Silluq |
18 ben־ʾa·dam [2] lach'm'kha [2] b'raʿash to·khel [1] b'rog'zah vu·vid'ʾa·gah [2] tish'teh [1] |
|||
19 וְאָמַרְתָּ֣ אֶל־עַ֣ם הָאָ֡רֶץ [4] Pazer כֹּֽה־אָמַר֩ אֲדֹנָ֨י יֱהֹוִ֜ה [4] Geresh לְיוֹשְׁבֵ֤י יְרוּשָׁלַ֙͏ִם֙ [3 3] Pashta אֶל־אַדְמַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef בִּדְאָגָ֣ה יֹאכֵ֔לוּ [2] Zaqef בְּשִׁמָּמ֣וֹן יִשְׁתּ֑וּ [1] Etnachta תֵּשַׁ֤ם אַרְצָהּ֙ [3] Pashta מִמְּלֹאָ֔הּ [2] Zaqef כׇּֽל־הַיֹּשְׁבִ֥ים בָּֽהּ׃ [1] Silluq |
19 v'ʾa·mar'ta ʾel־ʿam haʾa·rets [4] koh־ʾa·mar ʾa·do·nai E·lo·him [4] l'yosh'vei y'ru·sha·laim [3 3] ʾel־ʾad'mat yis'raʾel [2] bid'ʾa·gah yo·khe·lu [2] b'shim·ma·mon yish'tu [1] te·sham ʾar'tsahh [3] mimm'loʾahh [2] kol־hay·yosh'vim bahh [1] |
|||
20 וְהֶעָרִ֤ים הַנּֽוֹשָׁבוֹת֙ [3] Pashta תֶּחֱרַ֔בְנָה [2] Zaqef שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה [1] Etnachta כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ |
20 v'heʿa·rim han·no·sha·vot [3] te·che·rav'nah [2] sh'ma·mah tih'yeh [1] ki־ʾa·ni A·do·nai [1] ¶ |
|||
21 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
21 vai'hi d'var־A·do·nai [2] ʾe·lai le·mor [1] |
|||
22 בֶּן־אָדָ֗ם [3] Revi'i מָֽה־הַמָּשָׁ֤ל הַזֶּה֙ [3] Pashta לָכֶ֔ם [2] Zaqef לֵאמֹ֑ר [1] Etnachta הַיָּמִ֔ים [2] Zaqef כׇּל־חָזֽוֹן׃ [1] Silluq |
22 ben־ʾa·dam [3] mah־ham·ma·shal haz·zeh [3] la·khem [2] le·mor [1] hay·ya·mim [2] kol־cha·zon [1] |
|||
23 לָכֵ֞ן [4] Gershayim אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם [3] Revi'i אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ [2] Segol אֶת־הַמָּשָׁ֣ל הַזֶּ֔ה [2] Zaqef ע֖וֹד [2] Tip'cha בְּיִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta אִם־דַּבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם [2] Zaqef הַיָּמִ֔ים [2] Zaqef כׇּל־חָזֽוֹן׃ [1] Silluq |
23 la·khen [4] ʾe·mor ʾa·lei·hem [3] ʾa·do·nai E·lo·him [2] ʾet־ham·ma·shal haz·zeh [2] ʿod [2] b'yis'raʾel [1] ʾim־da·ber ʾa·lei·hem [2] hay·ya·mim [2] kol־cha·zon [1] |
|||
24 כִּ֠י [4] TelishaG לֹ֣א יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד [3] Tevir כׇּל־חֲז֥וֹן שָׁ֖וְא [2] Tip'cha וּמִקְסַ֣ם חָלָ֑ק [1] Etnachta בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
24 ki [4] lo yih'yeh ʿod [3] kol־cha·zon shav' [2] vu·miq'sam cha·laq [1] beit yis'raʾel [1] |
|||
25 כִּ֣י ׀ [4] Legarmeh אֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ [3] Pashta וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה [2] Zaqef ע֑וֹד [1] Etnachta בֵּ֣ית הַמֶּ֗רִי [3] Revi'i וַעֲשִׂיתִ֔יו [2] Zaqef אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ [1] Silluq פ |
25 ki [4] ʾa·ni A·do·nai [3] ʾet ʾa·sher ʾa·da·ber da·var [3] v'yeʿa·seh [2] ʿod [1] beit ham·me·ri [3] vaʿa·si·tiv [2] ʾa·do·nai E·lo·him [1] ¶ |
|||
26 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
26 vai'hi d'var־A·do·nai [2] ʾe·lai le·mor [1] |
|||
27 בֶּן־אָדָ֗ם [3] Revi'i הִנֵּ֤ה בֵֽית־יִשְׂרָאֵל֙ [3] Pashta אֹֽמְרִ֔ים [2] Zaqef אֲשֶׁר־ה֥וּא חֹזֶ֖ה [2] Tip'cha לְיָמִ֣ים רַבִּ֑ים [1] Etnachta ה֥וּא נִבָּֽא׃ [1] Silluq |
27 ben־ʾa·dam [3] hin·neh veit־yis'raʾel [3] ʾom'rim [2] ʾa·sher־hu cho·zeh [2] l'ya·mim ra·bim [1] hu ni·ba [1] |
|||
28 לָכֵ֞ן [4] Gershayim אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם [3] Revi'i אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה [2] Zaqef כׇּל־דְּבָרָ֑י [1] Etnachta וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה [2] Zaqef אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ [1] Silluq פ |
28 la·khen [4] ʾe·mor ʾa·lei·hem [3] ʾa·do·nai E·lo·him [2] kol־d'va·rai [1] v'yeʿa·seh [2] ʾa·do·nai E·lo·him [1] ¶ |
|||
end of Ezekiel 12 |