ויקרא 3 Leviticus 3
1 וְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים [2] Tip'cha
קׇרְבָּנ֑וֹ [1] Etnachta
 
אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ [3] Pashta
ה֣וּא מַקְרִ֔יב [2] Zaqef
 
אִם־זָכָר֙ [3] Pashta
אִם־נְקֵבָ֔ה [2] Zaqef
 
תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ [2] Tip'cha
לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 3 2 1 “ ‘If his offering is a sacrifice of peace offerings, if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before the LORD. [2]
2 וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ [3] Pashta
עַל־רֹ֣אשׁ קׇרְבָּנ֔וֹ [2] Zaqef
 
וּשְׁחָט֕וֹ [2] ZaqefG
פֶּ֖תַח [2] Tip'cha
אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד [1] Etnachta
 
וְזָרְק֡וּ [4] Pazer
בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־הַדָּ֛ם [3] Tevir
עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
סָבִֽיב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 2 3 4 2 He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood around on the altar. [3]
3 וְהִקְרִיב֙ [3] Pashta
מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִ֔ים [2] Zaqef
 
אִשֶּׁ֖ה [2] Tip'cha
לַיהֹוָ֑ה [1] Etnachta
 
אֶת־הַחֵ֙לֶב֙ [3 3] Pashta
הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֔רֶב [2] Zaqef
 
וְאֵת֙ [3] Pashta
כׇּל־הַחֵ֔לֶב [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־הַקֶּֽרֶב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 3 2 3 He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to the LORD. The fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards, [3]
4 וְאֵת֙ [3] Pashta
שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת [2] Zaqef
 
וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ [3 3] Pashta
אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־הַכְּסָלִ֑ים [1] Etnachta
 
וְאֶת־הַיֹּתֶ֙רֶת֙ [3 3] Pashta
עַל־הַכָּבֵ֔ד [2] Zaqef
 
עַל־הַכְּלָי֖וֹת [2] Tip'cha
יְסִירֶֽנָּה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 2 3 2 4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away. [3]
5 וְהִקְטִ֨ירוּ אֹת֤וֹ בְנֵֽי־אַהֲרֹן֙ [3] Pashta
הַמִּזְבֵּ֔חָה [2] Zaqef
 
עַל־הָ֣עֹלָ֔ה [2] Zaqef
אֲשֶׁ֥ר עַל־הָעֵצִ֖ים [2] Tip'cha
אֲשֶׁ֣ר עַל־הָאֵ֑שׁ [1] Etnachta
 
אִשֵּׁ֛ה [3] Tevir
רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ [2] Tip'cha
לַֽיהֹוָֽה׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 2 2 2 3 5 Aaron’s sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD. ¶ [3]
6 וְאִם־מִן־הַצֹּ֧אן קׇרְבָּנ֛וֹ [3] Tevir
לְזֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים [2] Tip'cha
לַיהֹוָ֑ה [1] Etnachta
 
זָכָר֙ [3] Pashta
א֣וֹ נְקֵבָ֔ה [2] Zaqef
 
תָּמִ֖ים [2] Tip'cha
יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 6 “ ‘If his offering for a sacrifice of peace offerings to the LORD is from the flock, either male or female, he shall offer it without defect. [3]
7 אִם־כֶּ֥שֶׂב הֽוּא־מַקְרִ֖יב [2] Tip'cha
אֶת־קׇרְבָּנ֑וֹ [1] Etnachta
 
וְהִקְרִ֥יב אֹת֖וֹ [2] Tip'cha
לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 2 7 If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD; [2]
8 וְסָמַ֤ךְ אֶת־יָדוֹ֙ [3] Pashta
עַל־רֹ֣אשׁ קׇרְבָּנ֔וֹ [2] Zaqef
 
וְשָׁחַ֣ט אֹת֔וֹ [2] Zaqef
לִפְנֵ֖י [2] Tip'cha
אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד [1] Etnachta
 
וְ֠זָרְק֠וּ [4 4] TelishaG
בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן אֶת־דָּמ֛וֹ [3] Tevir
עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
סָבִֽיב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 2 3 4 8 and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting. Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar. [3]
9 וְהִקְרִ֨יב מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ [3] Zarqa
אִשֶּׁ֣ה לַיהֹוָה֒ [2] Segol
 
חֶלְבּוֹ֙ [3] Pashta
הָאַלְיָ֣ה תְמִימָ֔ה [2] Zaqef
 
לְעֻמַּ֥ת הֶעָצֶ֖ה [2] Tip'cha
יְסִירֶ֑נָּה [1] Etnachta
 
וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ [3 3] Pashta
הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֔רֶב [2] Zaqef
 
וְאֵת֙ [3] Pashta
כׇּל־הַחֵ֔לֶב [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־הַקֶּֽרֶב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 2 3 2 3 2 9 He shall offer from the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to the LORD; its fat, the entire tail fat, he shall take away close to the backbone; and the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, [3]
10 וְאֵת֙ [3] Pashta
שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת [2] Zaqef
 
וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ [3 3] Pashta
אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־הַכְּסָלִ֑ים [1] Etnachta
 
וְאֶת־הַיֹּתֶ֙רֶת֙ [3 3] Pashta
עַל־הַכָּבֵ֔ד [2] Zaqef
 
עַל־הַכְּלָיֹ֖ת [2] Tip'cha
יְסִירֶֽנָּה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 2 3 2 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away. [3]
11 וְהִקְטִיר֥וֹ הַכֹּהֵ֖ן [2] Tip'cha
הַמִּזְבֵּ֑חָה [1] Etnachta
 
לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה [2] Tip'cha
לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq
פ
1 2 2 11 The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD. ¶ [2]
12 וְאִ֥ם עֵ֖ז [2] Tip'cha
קׇרְבָּנ֑וֹ [1] Etnachta
 
וְהִקְרִיב֖וֹ [2] Tip'cha
לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 2 12 “ ‘If his offering is a goat, then he shall offer it before the LORD. [2]
13 וְסָמַ֤ךְ אֶת־יָדוֹ֙ [3] Pashta
עַל־רֹאשׁ֔וֹ [2] Zaqef
 
וְשָׁחַ֣ט אֹת֔וֹ [2] Zaqef
לִפְנֵ֖י [2] Tip'cha
אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד [1] Etnachta
 
וְ֠זָרְק֠וּ [4 4] TelishaG
בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן אֶת־דָּמ֛וֹ [3] Tevir
עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
סָבִֽיב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 2 3 4 13 He shall lay his hand on its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar. [3]
14 וְהִקְרִ֤יב מִמֶּ֙נּוּ֙ [3 3] Pashta
קׇרְבָּנ֔וֹ [2] Zaqef
 
אִשֶּׁ֖ה [2] Tip'cha
לַֽיהֹוָ֑ה [1] Etnachta
 
אֶת־הַחֵ֙לֶב֙ [3 3] Pashta
הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֔רֶב [2] Zaqef
 
וְאֵת֙ [3] Pashta
כׇּל־הַחֵ֔לֶב [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־הַקֶּֽרֶב׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 3 2 14 He shall offer from it as his offering, an offering made by fire to the LORD; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards, [3 3]
15 וְאֵת֙ [3] Pashta
שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת [2] Zaqef
 
וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ [3 3] Pashta
אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן [2] Zaqef
 
אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha
עַל־הַכְּסָלִ֑ים [1] Etnachta
 
וְאֶת־הַיֹּתֶ֙רֶת֙ [3 3] Pashta
עַל־הַכָּבֵ֔ד [2] Zaqef
 
עַל־הַכְּלָיֹ֖ת [2] Tip'cha
יְסִירֶֽנָּה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 2 3 2 15 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away. [3]
16 וְהִקְטִירָ֥ם הַכֹּהֵ֖ן [2] Tip'cha
הַמִּזְבֵּ֑חָה [1] Etnachta
 
לֶ֤חֶם אִשֶּׁה֙ [3] Pashta
לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ [2] Zaqef
 
כׇּל־חֵ֖לֶב [2] Tip'cha
לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 2 3 2 16 The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is the LORD’s. ¶ [2]
17 חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ [3] Pashta
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם [2] Zaqef
 
בְּכֹ֖ל [2] Tip'cha
מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם [1] Etnachta
 
כׇּל־חֵ֥לֶב וְכׇל־דָּ֖ם [2] Tip'cha
לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 2 2 17 “ ‘It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.’ ” ¶ [3]
end of Leviticus 3