תהילים 129 Psalm 129
1a שִׁ֗יר [3] Revi'i
הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת [2] Ole Veyored
 
1b רַ֭בַּת [3] Dechi
צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרַ֑י [2] Etnachta
 
יֹאמַר־נָ֝֗א [2] Revi'i Mugrash
יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq
2 3 2 3 2 A Song [3]
of the Ascents. [2]
 
1 Often [3]
have they afflicted me from my youth, [2]
 
let it now say [2]
Israel, [1]
2 רַ֭בַּת [3] Dechi
צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרָ֑י [2] Etnachta
 
גַּ֝֗ם [2] Revi'i Mugrash
לֹא־יָ֥כְלוּ לִֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 2 Often [3]
have they afflicted me from my youth; [2]
 
yet [2]
they have not prevailed against me. [1]
3 עַל־גַּ֭בִּי [3] Dechi
חָרְשׁ֣וּ חֹרְשִׁ֑ים [2] Etnachta
 
הֶ֝אֱרִ֗יכוּ [2] Revi'i Mugrash
*למענותם **לְמַעֲנִיתָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 3 On my back [3]
the plowmen have plowed; [2]
 
they have made long [2]
their furrows. [1]
4 יְהֹוָ֥ה צַדִּ֑יק [2] Etnachta
 
קִ֝צֵּ֗ץ [2] Revi'i Mugrash
עֲב֣וֹת רְשָׁעִֽים׃ [1] Silluq
2 2 4 The LORD is righteous; [2]
 
he has cut [2]
the cords of the wicked. [1]
5 יֵ֭בֹשׁוּ [3] Dechi
וְיִסֹּ֣גוּ אָח֑וֹר [2] Etnachta
 
כֹּ֝֗ל [2] Revi'i Mugrash
שֹׂנְאֵ֥י צִיּֽוֹן׃ [1] Silluq
2 3 2 5 May they be put to shame [3]
and may they be turned back; [2]
 
all [2]
those who hate Zion. [1]
6 יִ֭הְיוּ [3] Dechi
כַּחֲצִ֣יר גַּגּ֑וֹת [2] Etnachta
 
שֶׁקַּדְמַ֖ת שָׁלַ֣ף [2] VRevMug
יָבֵֽשׁ׃ [1] Silluq
2 3 2 6 May they be [3]
like the grass on the housetops; [2]
 
which before it has grown up [2]
it has withered, [1]
7 שֶׁלֹּ֤א מִלֵּ֖א כַפּ֥וֹ קוֹצֵ֗ר [3/2] Revi'i
וְחִצְנ֥וֹ מְעַמֵּֽר׃ [1] Silluq
2 7 with which the reaper doesn’t fill his hand, [3/2]
or his bosom the one who binds sheaves. [1]
8 וְלֹ֤א אָמְר֨וּ ׀ [4] Azla Legarmeh
הָעֹבְרִ֗ים [3] Revi'i
בִּרְכַּֽת־יְהֹוָ֥ה אֲלֵיכֶ֑ם [2] Etnachta
 
בֵּרַ֥כְנוּ אֶ֝תְכֶ֗ם [2] Revi'i Mugrash
בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
פ
2 3 4 2 8 And they do not say, [4]
those who pass by, [3]
“The blessing of the LORD be to you; [2]
 
we bless you [2]
in the name of the LORD.” [1]
end of Psalm 129