This root form (lemma) is used in 7 different forms in the NT: εἰσενέγκωσιν (SAA3··P), εἰσενέγκῃς (SAA2··S), εἰσενεγκεῖν (NAA····), εἰσηνέγκαμεν (IAA1··P), εἰσφέρεις (IPA2··S), εἰσφέρεται (IPP3··S), εἰσφέρωσιν (SPA3··P).
It is glossed in 7 different ways: ‘is_being carried_in’, ‘to carry_in’, ‘they may carry_in’, ‘they may_be carrying_in’, ‘we carried_in’, ‘you are carrying_in’, ‘you may carry_in’.
OET MAT 6:13 Greek word=εἰσενέγκῃς (eisenegkaʸs) Morphology=SAA2··S English gloss=‘you may carry_in’ SR GNT MAT 6:13 word 3
OET LUKE 5:18 Greek word=εἰσενεγκεῖν (eisenegkein) Morphology=NAA···· English gloss=‘to carry_in’ SR GNT LUKE 5:18 word 16
OET LUKE 5:19 Greek word=εἰσενέγκωσιν (eisenegkōsin) Morphology=SAA3··P English gloss=‘they may carry_in’ SR GNT LUKE 5:19 word 6
OET LUKE 11:4 Greek word=εἰσενέγκῃς (eisenegkaʸs) Morphology=SAA2··S English gloss=‘you may carry_in’ SR GNT LUKE 11:4 word 25
OET LUKE 12:11 Greek word=εἰσφέρωσιν (eisferōsin) Morphology=SPA3··P English gloss=‘they may_be carrying_in’ SR GNT LUKE 12:11 word 4
OET ACTS 17:20 Greek word=εἰσφέρεις (eisfereis) Morphology=IPA2··S English gloss=‘you are carrying_in’ SR GNT ACTS 17:20 word 5
OET 1TIM 6:7 Greek word=εἰσηνέγκαμεν (eisaʸnegkamen) Morphology=IAA1··P English gloss=‘we carried_in’ SR GNT 1TIM 6:7 word 3
OET HEB 13:11 Greek word=εἰσφέρεται (eisferetai) Morphology=IPP3··S English gloss=‘is_being carried_in’ SR GNT HEB 13:11 word 3