This root form (lemma) is used in 8 different forms in the NT: παραιτήσησθε (SAM2··P), παραιτεῖσθαι (NPM····), παραιτησάμενοι (PAM·NMP), παραιτοῦ (MPM2··S), παραιτοῦμαι (IPM1··S), παρῃτήσαντο (IAM3··P), παρῃτημένον (PEP·AMS), παρῃτοῦντο (IIM3··P).
It is glossed in 8 different ways: ‘be refusing’, ‘having refused’, ‘having_been excused’, ‘to_be excusing themselves’, ‘I am refusing’, ‘they were excusing’, ‘you_all may refuse’, ‘excused’.
OET MARK 15:6 Greek word=παρῃτοῦντο (paraʸtounto) Morphology=IIM3··P English gloss=‘they were excusing’ SR GNT MARK 15:6 word 17
OET LUKE 14:18 Greek word=παραιτεῖσθαι (paraiteisthai) Morphology=NPM···· English gloss=‘to_be excusing themselves’ SR GNT LUKE 14:18 word 8
OET LUKE 14:18 Greek word=παρῃτημένον (paraʸtaʸmenon) Morphology=PEP·AMS English gloss=‘having_been excused’ SR GNT LUKE 14:18 word 30
OET LUKE 14:19 Greek word=παρῃτημένον (paraʸtaʸmenon) Morphology=PEP·AMS English gloss=‘having_been excused’ SR GNT LUKE 14:19 word 21
OET ACTS 25:11 Greek word=παραιτοῦμαι (paraitoumai) Morphology=IPM1··S English gloss=‘I am refusing’ SR GNT ACTS 25:11 word 12
OET 1TIM 4:7 Greek word=παραιτοῦ (paraitou) Morphology=MPM2··S English gloss=‘be refusing’ SR GNT 1TIM 4:7 word 8
OET 1TIM 5:11 Greek word=παραιτοῦ (paraitou) Morphology=MPM2··S English gloss=‘be refusing’ SR GNT 1TIM 5:11 word 4
OET 2TIM 2:23 Greek word=παραιτοῦ (paraitou) Morphology=MPM2··S English gloss=‘be refusing’ SR GNT 2TIM 2:23 word 7
OET TIT 3:10 Greek word=παραιτοῦ (paraitou) Morphology=MPM2··S English gloss=‘be refusing’ SR GNT TIT 3:10 word 8
OET HEB 12:19 Greek word=παρῃτήσαντο (paraʸtaʸsanto) Morphology=IAM3··P English gloss=‘excused’ SR GNT HEB 12:19 word 11
OET HEB 12:25 Greek word=παραιτήσησθε (paraitaʸsaʸsthe) Morphology=SAM2··P English gloss=‘you_all may refuse’ SR GNT HEB 12:25 word 3
OET HEB 12:25 Greek word=παραιτησάμενοι (paraitaʸsamenoi) Morphology=PAM·NMP English gloss=‘having refused’ SR GNT HEB 12:25 word 16