This root form (lemma) is used in 35 different forms in the NT: ἀπέσταλκέν (IEA3··S), ἀπέσταλκα (IEA1··S), ἀπέσταλκαν (IEA3··P), ἀπέσταλκεν (IEA3··S), ἀπέστειλέν (IAA3··S), ἀπέστειλα (IAA1··S), ἀπέστειλαν (IAA3··P), ἀπέστειλας (IAA2··S), ἀπέστειλεν (IAA3··S), ἀπεστάλη (IAP3··S), ἀπεστάλην (IAP1··S), ἀπεστάλκαμεν (IEA1··P), ἀπεστάλκατε (IEA2··P), ἀπεσταλμένοι (PEP·NMP), ἀπεσταλμένος (PEP·NMS), ἀπεσταλμένους (PEP·AMP), ἀπεστείλαμεν (IAA1··P), ἀποστέλλει (IPA3··S), ἀποστέλλειν (NPA····), ἀποστέλλουσιν (IPA3··P), ἀποστέλλω (IPA1··S), ἀποστέλλῃ (SPA3··S), ἀποσταλέντι (PAP·DNS), ἀποσταλῶσιν (SAP3··P), ἀποστείλαντά (PAA·AMS), ἀποστείλαντας (PAA·AMP), ἀποστείλαντες (PAA·NMP), ἀποστείλας (PAA·NMS), ἀποστείλω (SAA1··S), ἀποστείλῃ (SAA3··S), ἀποστελεῖ (IFA3··S), ἀποστελλόμενα (PPP·NNP), ἀποστελῶ (IFA1··S), ἀποστεῖλαι (NAA····), ἀπόστειλον (MAA2··S).
It is glossed in 31 different ways: ‘am sending_out’, ‘being sent_out’, ‘has sent_out’, ‘have sent_out’, ‘having sent_out’, ‘having sent_out it’, ‘having_been sent_out’, ‘to send_out’, ‘to_be sending_out’, ‘was sent_out’, ‘will_be sending_out’, ‘I am sending_out’, ‘I have sent_out’, ‘I may send_out’, ‘I was sent_out’, ‘I will_be sending_out’, ‘I sent_out’, ‘he has sent_out’, ‘he is sending_out’, ‘he may send_out’, ‘he may_be sending_out’, ‘he will_be sending_out’, ‘he sent_out’, ‘they are sending_out’, ‘they may_be sent_out’, ‘they sent_out’, ‘they sent_out him’, ‘we have sent_out’, ‘you sent_out’, ‘send_out’, ‘sent_out’.
OET JOHN 1:6 Greek word=ἀπεσταλμένος (apestalmenos) Morphology=PEP·NMS English gloss=‘having_been sent_out’ SR GNT JOHN 1:6 word 3
OET JOHN 1:19 Greek word=ἀπέστειλαν (apesteilan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 1:19 word 9
OET JOHN 1:24 Greek word=ἀπεσταλμένοι (apestalmenoi) Morphology=PEP·NMP English gloss=‘having_been sent_out’ SR GNT JOHN 1:24 word 3
OET JOHN 3:17 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 3:17 word 3
OET JOHN 3:28 Greek word=ἀπεσταλμένος (apestalmenos) Morphology=PEP·NMS English gloss=‘having_been sent_out’ SR GNT JOHN 3:28 word 16
OET JOHN 3:34 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 3:34 word 3
OET JOHN 4:38 Greek word=ἀπέστειλα (apesteila) Morphology=IAA1··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 4:38 word 2
OET JOHN 5:33 Greek word=ἀπεστάλκατε (apestalkate) Morphology=IEA2··P English gloss=‘have sent_out’ SR GNT JOHN 5:33 word 2
OET JOHN 5:36 Greek word=ἀπέσταλκεν (apestalken) Morphology=IEA3··S English gloss=‘has sent_out’ SR GNT JOHN 5:36 word 40
OET JOHN 5:38 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he sent_out’ SR GNT JOHN 5:38 word 13
OET JOHN 6:29 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 6:29 word 20
OET JOHN 6:57 Greek word=ἀπέστειλέν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 6:57 word 2
OET JOHN 7:29 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 7:29 word 12
OET JOHN 7:32 Greek word=ἀπέστειλαν (apesteilan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 7:32 word 13
OET JOHN 8:42 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 8:42 word 39
OET JOHN 9:7 Greek word=ἀπεσταλμένος (apestalmenos) Morphology=PEP·NMS English gloss=‘having_been sent_out’ SR GNT JOHN 9:7 word 16
OET JOHN 10:36 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 10:36 word 6
OET JOHN 11:3 Greek word=ἀπέστειλαν (apesteilan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 11:3 word 1
OET JOHN 11:42 Greek word=ἀπέστειλας (apesteilas) Morphology=IAA2··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 11:42 word 20
OET JOHN 17:3 Greek word=ἀπέστειλας (apesteilas) Morphology=IAA2··S English gloss=‘you sent_out’ SR GNT JOHN 17:3 word 17
OET JOHN 17:8 Greek word=ἀπέστειλας (apesteilas) Morphology=IAA2··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 17:8 word 30
OET JOHN 17:18 Greek word=ἀπέστειλας (apesteilas) Morphology=IAA2··S English gloss=‘you sent_out’ SR GNT JOHN 17:18 word 3
OET JOHN 17:18 Greek word=ἀπέστειλα (apesteila) Morphology=IAA1··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 17:18 word 9
OET JOHN 17:21 Greek word=ἀπέστειλας (apesteilas) Morphology=IAA2··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 17:21 word 29
OET JOHN 17:23 Greek word=ἀπέστειλας (apesteilas) Morphology=IAA2··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 17:23 word 25
OET JOHN 17:25 Greek word=ἀπέστειλας (apesteilas) Morphology=IAA2··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 17:25 word 23
OET JOHN 18:24 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘sent_out’ SR GNT JOHN 18:24 word 1
OET JOHN 20:21 Greek word=ἀπέσταλκέν (apestalken) Morphology=IEA3··S English gloss=‘has sent_out’ SR GNT JOHN 20:21 word 11
OET MARK 1:2 Greek word=ἀποστέλλω (apostellō) Morphology=IPA1··S English gloss=‘I am sending_out’ SR GNT MARK 1:2 word 13
OET MARK 3:14 Greek word=ἀποστέλλῃ (apostellaʸ) Morphology=SPA3··S English gloss=‘he may_be sending_out’ SR GNT MARK 3:14 word 21
OET MARK 3:31 Greek word=ἀπέστειλαν (apesteilan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘they sent_out’ SR GNT MARK 3:31 word 22
OET MARK 4:29 Greek word=ἀποστέλλει (apostellei) Morphology=IPA3··S English gloss=‘he is sending_out’ SR GNT MARK 4:29 word 10
OET MARK 5:10 Greek word=ἀποστείλῃ (aposteilaʸ) Morphology=SAA3··S English gloss=‘he may send_out’ SR GNT MARK 5:10 word 11
OET MARK 6:7 Greek word=ἀποστέλλειν (apostellein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be sending_out’ SR GNT MARK 6:7 word 10
OET MARK 6:17 Greek word=ἀποστείλας (aposteilas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having sent_out’ SR GNT MARK 6:17 word 6
OET MARK 6:27 Greek word=ἀποστείλας (aposteilas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having sent_out’ SR GNT MARK 6:27 word 5
OET MARK 8:26 Greek word=ἀπέστειλεν (apesteilen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he sent_out’ SR GNT MARK 8:26 word 2
OET MARK 9:37 Greek word=ἀποστείλαντά (aposteilanta) Morphology=PAA·AMS English gloss=‘having sent_out’ SR GNT MARK 9:37 word 32
OET MARK 11:1 Greek word=ἀποστέλλει (apostellei) Morphology=IPA3··S English gloss=‘he is sending_out’ SR GNT MARK 11:1 word 22
OET MARK 11:3 Greek word=ἀποστέλλει (apostellei) Morphology=IPA3··S English gloss=‘he is sending_out’ SR GNT MARK 11:3 word 26