This root form (lemma) is used in 26 different forms in the NT: κεκράτηνται (IEP3··P), κεκρατηκέναι (NEA····), κράτει (MPA2··S), κρατήσαντες (PAA·NMP), κρατήσας (PAA·NMS), κρατήσατε (MAA2··P), κρατήσει (IFA3··S), κρατήσωσιν (SAA3··P), κρατεῖν (NPA····), κρατεῖς (IPA2··S), κρατεῖσθαι (NPP····), κρατεῖτε (IPA2··P), κρατεῖτε (MPA2··P), κρατοῦντας (PPA·AMP), κρατοῦντες (PPA·NMP), κρατοῦντος (PPA·GMS), κρατοῦσιν (IPA3··P), κρατῆσαι (NAA····), κρατῆτε (SPA2··P), κρατῶμεν (SPA1··P), κρατῶν (PPA·NMS), ἐκράτησαν (IAA3··P), ἐκράτησεν (IAA3··S), ἐκρατήσαμεν (IAA1··P), ἐκρατήσατέ (IAA2··P), ἐκρατοῦντο (IIP3··P).
It is glossed in 28 different ways: ‘be taking_hold_of’, ‘having apprehended’, ‘having taken_hold’, ‘to apprehend’, ‘to take_hold_of’, ‘to_be taking_hold_of’, ‘to_be_being restrained’, ‘to_have taken_hold’, ‘were_being restrained’, ‘will_be taking_hold_of’, ‘he apprehended’, ‘he took_hold’, ‘they are apprehending’, ‘they have_been restrained’, ‘they may apprehend’, ‘they apprehended’, ‘they took_hold_of’, ‘we may_be taking_hold’, ‘we apprehended’, ‘you are taking_hold_of’, ‘you_all are taking_hold_of’, ‘you_all may_be restraining’, ‘you_all apprehended’, ‘apprehend’, ‘apprehended’, ‘take_hold_of’, ‘taking_hold_of’, ‘took_hold_of’.
OET JOHN 20:23 Greek word=κρατῆτε (krataʸte) Morphology=SPA2··P English gloss=‘you_all may_be restraining’ SR GNT JOHN 20:23 word 18
OET JOHN 20:23 Greek word=κεκράτηνται (kekrataʸntai) Morphology=IEP3··P English gloss=‘they have_been restrained’ SR GNT JOHN 20:23 word 21
OET MARK 1:31 Greek word=κρατήσας (krataʸsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having taken_hold’ SR GNT MARK 1:31 word 5
OET MARK 3:21 Greek word=κρατῆσαι (krataʸsai) Morphology=NAA···· English gloss=‘to apprehend’ SR GNT MARK 3:21 word 15
OET MARK 5:41 Greek word=κρατήσας (krataʸsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having taken_hold’ SR GNT MARK 5:41 word 2
OET MARK 6:17 Greek word=ἐκράτησεν (ekrataʸsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘apprehended’ SR GNT MARK 6:17 word 7
OET MARK 7:3 Greek word=κρατοῦντες (kratountes) Morphology=PPA·NMP English gloss=‘taking_hold_of’ SR GNT MARK 7:3 word 19
OET MARK 7:4 Greek word=κρατεῖν (kratein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be taking_hold_of’ SR GNT MARK 7:4 word 23
OET MARK 7:8 Greek word=κρατεῖτε (krateite) Morphology=IPA2··P English gloss=‘you_all are taking_hold_of’ SR GNT MARK 7:8 word 18
OET MARK 9:10 Greek word=ἐκράτησαν (ekrataʸsan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘they took_hold_of’ SR GNT MARK 9:10 word 6
OET MARK 9:27 Greek word=κρατήσας (krataʸsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having taken_hold’ SR GNT MARK 9:27 word 4
OET MARK 12:12 Greek word=κρατῆσαι (krataʸsai) Morphology=NAA···· English gloss=‘to apprehend’ SR GNT MARK 12:12 word 4
OET MARK 14:1 Greek word=κρατήσαντες (krataʸsantes) Morphology=PAA·NMP English gloss=‘having apprehended’ SR GNT MARK 14:1 word 23
OET MARK 14:44 Greek word=κρατήσατε (krataʸsate) Morphology=MAA2··P English gloss=‘apprehend’ SR GNT MARK 14:44 word 17
OET MARK 14:46 Greek word=ἐκράτησαν (ekrataʸsan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘apprehended’ SR GNT MARK 14:46 word 14
OET MARK 14:49 Greek word=ἐκρατήσατέ (ekrataʸsate) Morphology=IAA2··P English gloss=‘you_all apprehended’ SR GNT MARK 14:49 word 12
OET MARK 14:51 Greek word=κρατοῦσιν (kratousin) Morphology=IPA3··P English gloss=‘they are apprehending’ SR GNT MARK 14:51 word 20
OET MAT 9:25 Greek word=ἐκράτησεν (ekrataʸsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he took_hold’ SR GNT MAT 9:25 word 8
OET MAT 12:11 Greek word=κρατήσει (krataʸsei) Morphology=IFA3··S English gloss=‘will_be taking_hold_of’ SR GNT MAT 12:11 word 29
OET MAT 14:3 Greek word=κρατήσας (krataʸsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having apprehended’ SR GNT MAT 14:3 word 5
OET MAT 18:28 Greek word=κρατήσας (krataʸsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having apprehended’ SR GNT MAT 18:28 word 18
OET MAT 21:46 Greek word=κρατῆσαι (krataʸsai) Morphology=NAA···· English gloss=‘to apprehend’ SR GNT MAT 21:46 word 4
OET MAT 22:6 Greek word=κρατήσαντες (krataʸsantes) Morphology=PAA·NMP English gloss=‘having apprehended’ SR GNT MAT 22:6 word 4
OET MAT 26:4 Greek word=κρατήσωσιν (krataʸsōsin) Morphology=SAA3··P English gloss=‘they may apprehend’ SR GNT MAT 26:4 word 9
OET MAT 26:48 Greek word=κρατήσατε (krataʸsate) Morphology=MAA2··P English gloss=‘apprehend’ SR GNT MAT 26:48 word 15
OET MAT 26:50 Greek word=ἐκράτησαν (ekrataʸsan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘they apprehended’ SR GNT MAT 26:50 word 24
OET MAT 26:55 Greek word=ἐκρατήσατέ (ekrataʸsate) Morphology=IAA2··P English gloss=‘you_all apprehended’ SR GNT MAT 26:55 word 38
OET MAT 26:57 Greek word=κρατήσαντες (krataʸsantes) Morphology=PAA·NMP English gloss=‘having apprehended’ SR GNT MAT 26:57 word 3
OET MAT 28:9 Greek word=ἐκράτησαν (ekrataʸsan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘took_hold_of’ SR GNT MAT 28:9 word 21
OET LUKE 8:54 Greek word=κρατήσας (krataʸsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having taken_hold’ SR GNT LUKE 8:54 word 8
OET LUKE 24:16 Greek word=ἐκρατοῦντο (ekratounto) Morphology=IIP3··P English gloss=‘were_being restrained’ SR GNT LUKE 24:16 word 5
OET ACTS 2:24 Greek word=κρατεῖσθαι (krateisthai) Morphology=NPP···· English gloss=‘to_be_being restrained’ SR GNT ACTS 2:24 word 15
OET ACTS 3:11 Greek word=κρατοῦντος (kratountos) Morphology=PPA·GMS English gloss=‘taking_hold_of’ SR GNT ACTS 3:11 word 2
OET ACTS 24:6 Greek word=ἐκρατήσαμεν (ekrataʸsamen) Morphology=IAA1··P English gloss=‘we apprehended’ SR GNT ACTS 24:6 word 9
OET ACTS 27:13 Greek word=κεκρατηκέναι (kekrataʸkenai) Morphology=NEA···· English gloss=‘to_have taken_hold’ SR GNT ACTS 27:13 word 8
OET COL 2:19 Greek word=κρατῶν (kratōn) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘taking_hold_of’ SR GNT COL 2:19 word 3
OET 2TH 2:15 Greek word=κρατεῖτε (krateite) Morphology=MPA2··P English gloss=‘be taking_hold_of’ SR GNT 2TH 2:15 word 6
OET HEB 4:14 Greek word=κρατῶμεν (kratōmen) Morphology=SPA1··P English gloss=‘we may_be taking_hold’ SR GNT HEB 4:14 word 15
OET HEB 6:18 Greek word=κρατῆσαι (krataʸsai) Morphology=NAA···· English gloss=‘to take_hold_of’ SR GNT HEB 6:18 word 18
OET REV 2:1 Greek word=κρατῶν (kratōn) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘taking_hold_of’ SR GNT REV 2:1 word 13
OET REV 2:13 Greek word=κρατεῖς (krateis) Morphology=IPA2··S English gloss=‘you are taking_hold_of’ SR GNT REV 2:13 word 14
OET REV 2:14 Greek word=κρατοῦντας (kratountas) Morphology=PPA·AMP English gloss=‘taking_hold_of’ SR GNT REV 2:14 word 10
OET REV 2:15 Greek word=κρατοῦντας (kratountas) Morphology=PPA·AMP English gloss=‘taking_hold_of’ SR GNT REV 2:15 word 5
OET REV 2:25 Greek word=κρατήσατε (krataʸsate) Morphology=MAA2··P English gloss=‘take_hold_of’ SR GNT REV 2:25 word 4
OET REV 3:11 Greek word=κράτει (kratei) Morphology=MPA2··S English gloss=‘be taking_hold_of’ SR GNT REV 3:11 word 4
OET REV 7:1 Greek word=κρατοῦντας (kratountas) Morphology=PPA·AMP English gloss=‘taking_hold_of’ SR GNT REV 7:1 word 15
OET REV 20:2 Greek word=ἐκράτησεν (ekrataʸsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he apprehended’ SR GNT REV 20:2 word 2