This root form (lemma) is used in 3 different forms in the NT: σπλαγχνίζομαι (IPM1··S), σπλαγχνισθεὶς (PAP·NMS), ἐσπλαγχνίσθη (IAP3··S).
It is glossed in 4 different ways: ‘having_been feeling_compassion’, ‘was feeling_compassion’, ‘I am feeling_compassion’, ‘he was feeling_compassion’.
OET MARK 1:41 Greek word=σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) Morphology=PAP·NMS English gloss=‘having_been feeling_compassion’ SR GNT MARK 1:41 word 5
OET MARK 6:34 Greek word=ἐσπλαγχνίσθη (esplagⱪnisthaʸ) Morphology=IAP3··S English gloss=‘he was feeling_compassion’ SR GNT MARK 6:34 word 16
OET MARK 8:2 Greek word=σπλαγχνίζομαι (splagⱪnizomai) Morphology=IPM1··S English gloss=‘I am feeling_compassion’ SR GNT MARK 8:2 word 1
OET MARK 9:22 Greek word=σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) Morphology=PAP·NMS English gloss=‘having_been feeling_compassion’ SR GNT MARK 9:22 word 27
OET MAT 9:36 Greek word=ἐσπλαγχνίσθη (esplagⱪnisthaʸ) Morphology=IAP3··S English gloss=‘he was feeling_compassion’ SR GNT MAT 9:36 word 7
OET MAT 14:14 Greek word=ἐσπλαγχνίσθη (esplagⱪnisthaʸ) Morphology=IAP3··S English gloss=‘he was feeling_compassion’ SR GNT MAT 14:14 word 10
OET MAT 15:32 Greek word=σπλαγχνίζομαι (splagⱪnizomai) Morphology=IPM1··S English gloss=‘I am feeling_compassion’ SR GNT MAT 15:32 word 12
OET MAT 18:27 Greek word=σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) Morphology=PAP·NMS English gloss=‘having_been feeling_compassion’ SR GNT MAT 18:27 word 1
OET MAT 20:34 Greek word=σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) Morphology=PAP·NMS English gloss=‘having_been feeling_compassion’ SR GNT MAT 20:34 word 1
OET LUKE 7:13 Greek word=ἐσπλαγχνίσθη (esplagⱪnisthaʸ) Morphology=IAP3··S English gloss=‘was feeling_compassion’ SR GNT LUKE 7:13 word 8
OET LUKE 10:33 Greek word=ἐσπλαγχνίσθη (esplagⱪnisthaʸ) Morphology=IAP3··S English gloss=‘he was feeling_compassion’ SR GNT LUKE 10:33 word 11
OET LUKE 15:20 Greek word=ἐσπλαγχνίσθη (esplagⱪnisthaʸ) Morphology=IAP3··S English gloss=‘was feeling_compassion’ SR GNT LUKE 15:20 word 20