Previous Book (JOB) OET Book index, Intro, and KeyPSA 2Next Book (PRO)FAQsGlossary

Song (Psalm) 1

Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.

Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.

Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.

The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)

See also the FAQs and the Glossary.

Readers’ Version

Literal Version

1:1 Wicked and godly roads

True Happiness; The Two Ways

1 A person will reap the benefits

if they don’t take advice from wicked people,

and don’t stand ≈around where sinners ≈go,

and don’t sit and join all the scoffers.

2 Instead, they enjoy Yahweh’s instructions

and think about them day and night.

3 Those people are like trees that are planted by a stream[ref]

and which produce fruit in season.

Their leaves don’t wither,

and they prosper in everything they do.[ref]

4 But wicked people won’t prosper

they’re like straw that gets blown away by the wind.

5 The wicked people won’t be able to stand when God judges them,

and sinners won’t be able to join in the assembly of all the godly people,

6 because Yahweh knows the path chosen by godly people,

but the path of wicked people will be destroyed.

1How_blessed the_man\f + \fr 1:1 \ft OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS.

Often this notation indicates a typographical error in BHS.

\f* who not he_walks in/on/at/with_advice_of wicked_people and_in/on/at/with_way_of sinners not he_stands and_in/on/at/with_seat_of mockers not he_sits.

2 If/because (if) in/on/at/with_law_of YHWH delight_of_his and_in/on/at/with_law_of_his he_meditates by_day and_night.

3 And_it_was like_tree planted at streams_of water which fruit_of_its it_gives in/on/at/with_season_of_its and_leaf_of_its not it_withers and_all/each/any/every that he_does it_succeeds.

4 Not are_so the_wicked if/because (if) like_the_chaff which drives_away_they wind.

5 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not they_will_stand wicked_people in/on/at/with_judgement and_sinners in/on/at/with_assembly_of righteous_people.

6 If/because YHWH is_knowing the_way_of righteous_people and_way_of wicked_people it_will_perish.

Previous Book (JOB) OET Book index, Intro, and KeyPSA 2Next Book (PRO)FAQsGlossary