Previous Book (JOB)PSA 133 OET Book index, Intro, and KeyPSA 135Next Book (PRO)FAQsGlossary

Song (Psalm) 134

Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.

Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.

Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.

The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)

See also the FAQs and the Glossary.

Readers’ Version

Literal Version

134:1 Lift your hands and bless Yahweh

A Call to Praise God; Praise in the Night

A song for walking uphill to Yerushalem.

A song for the ascent to Jerusalem.; A song of ascents.; A Song of Ascents.; A song of the ascents

134 Listen, bless Yahweh, all you servants of Yahweh—

you who stand in Yahweh’s house at night.

2 Lift up your hands towards the sacred place and bless Yahweh.

3 May Yahweh, ≈the creator of heaven and earth

bless you from Tsiyyon (Zion).

134The_song_of the_ascents\f + \fr 134:1 \ft Note: KJB: Ps.

134.

1\f* here bless DOM YHWH Oh_all_of the_servants_of YHWH the_stand in_house_of YHWH in/on/at/with_night.

2 Lift_up hands_of_your_all’s the_sanctuary and_bless DOM YHWH.

3 Bless_you YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) who_made_of (of)_heaven and_earth.

Previous Book (JOB)PSA 133 OET Book index, Intro, and KeyPSA 135Next Book (PRO)FAQsGlossary