Previous Book (JOB) PSA 28 OET Book index, Intro, and Key PSA 30 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
29:1 The incredible power of God’s voice
The Voice of the Lord in the Storm; The Voice of God in a Great Storm
A praise song by David.
A psalm: for David; A psalm of David.; A Psalm of David.
29 Acknowledge Yahweh you sons of the mighty one,
acknowledge that greatness and power are his alone.
2 Honour the authority of Yahweh,
worship him in his pure beauty.
3 The voice of Yahweh commands the oceans,
his power thunders over many waters.
4 Yahweh’s voice is so powerful,
his voice sounds so majestic.
5 Yahweh’s voice splits huge trees,
it shatters the cedar trees in Lebanon.
6 He makes them skip around like a calf,
Lebanon and Sirion acting like a wild, young bull.
7 Yahweh’s voice produces flames of fire.
8 Yahweh’s voice makes the land shake,
he shakes the wilderness of Kadesh.
9 Yahweh’s voice makes the deer give birth in fright,
it strips the leaves from the trees,
while all the people in his temple praise him.
10 Yahweh sits on his throne conquering the flood,
he reigns forever from his seat as king.
11 Yahweh gives strength to his people,
he grants tranquil peace to his own.
↑ 29 A_song of_Dāvid\f + \fr 29:1 \ft Note: KJB: Ps.
29.
1\f* ascribe to/for_YHWH Oh_sons_of gods ascribe to/for_YHWH glory and_strength.
2 Ascribe to/for_YHWH the_glory_of his/its_name bow_down to/for_YHWH in/on/at/with_splendour_of holiness.
3 The_voice_of YHWH is_over the_waters the_god_of the_glory he_thunders YHWH is_over waters many.
4 The_voice_of YHWH in/on/at/with_power the_voice_of YHWH in/on/at/with_majesty.
5 The_voice_of YHWH is_breaking cedars and_ YHWH _shatters DOM the_cedars_of the_Ləⱱānōn.
6 And_skip_them like a_calf Ləⱱānōn and_Sirion like a_young_one_of wild_oxen.
7 The_voice_of YHWH is_striking flames_of fire.
8 The_voice_of YHWH it_causes_to_tremble the_wilderness YHWH he_causes_to_tremble the_wilderness_of Qādēsh.
9 The_voice_of YHWH it_causes_labour_pains_to does and_strips_bare forests and_in/on/at/with_temple_of_his all_of_it is_saying glory.
10 YHWH over_the_flood he_sat and_ YHWH _he/it_sat_down//remained//lived king to_forever.
11 YHWH strength\f + \fr 29:11 \ft OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS.
Often this notation indicates a typographical error in BHS.
\f* to_people_of_his he_will_give YHWH he_will_bless DOM people_of_his in/on/at/with_peace.
Previous Book (JOB) PSA 28 OET Book index, Intro, and Key PSA 30 Next Book (PRO) FAQs Glossary