Previous Book (JOB) PSA 69 OET Book index, Intro, and Key PSA 71 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
For the musical director: a song by David for the memorial offering.
For the director of music. Of David. A petition.; To the leader. Of David, for the memorial offering.; For the leader: for David: for commemoration; For the choir director: A psalm of David, to bring us to the Lord’s remembrance.
70 Save me, God.
≈Yahweh, hurry here to help me.
2 Let those who try to take my life be ashamed and humiliated.
≈Let those who take pleasure in my pain be turned back and brought to dishonour.
3 Let those who say, “Aha, aha,” be turned back because of their shame.
4 Let all those who ≈strive to follow you, celebrate and be glad about you.
≈Let those who ≈rely on you to rescue them always say, “May God be praised.”
↑ 70 For_the_director of_Dāvid for_memorial_offering.
2 \f + \fr 70:2 \ft Note: KJB: Ps.
70.
1\f* Oh_god to_deliver_me Oh_YHWH to_help_of_me make_haste.
3 \f + \fr 70:3 \ft Note: KJB: Ps.
70.
2\f* may_they_be_ashamed and_confusion life_of_my those_who_seek_of may_they_be_turned_back backwards and_humiliated the_people_desirous_of hurt_of_my.
4 \f + \fr 70:4 \ft Note: KJB: Ps.
70.
3\f* may_they_turn_back on the_consequence_of shame_of_their the_say aha aha.
5 \f + \fr 70:5 \ft Note: KJB: Ps.
70.
4\f* may_they_exult and_glad in/on/at/with_you all_of seek_of_you and_say continually may_he_be_great god those_who_love_of salvation_of_your.
6 \f + \fr 70:6 \ft Note: KJB: Ps.
70.
5\f* and_I am_poor and_needy Oh_god hasten to/for_me help_of_my and_deliverer_of_my you Oh_YHWH do_not delay.
Previous Book (JOB) PSA 69 OET Book index, Intro, and Key PSA 71 Next Book (PRO) FAQs Glossary