Previous Book (JOB) PSA 74 OET Book index, Intro, and Key PSA 76 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
75:1 God the judge
Thanksgiving for God’s Wondrous Deeds; God the Judge
For the musical director: a song by Asaf to be sung to the tune of ‘Don’t destroy’.
To the leader: Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song.; For the leader: set to ‘Destroy not’: a psalm: for Asaph: a song; For the choir director: A psalm of Asaph, to be sung to the tune “Do Not Destroy!” A song.; For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song.
75 We give thanks to you, God.
We thank >you ≈because you reveal your presence.
People ≈talk about the amazing things you’ve done.
2 At the appointed time I will judge fairly.
3 Although the earth and all &its inhabitants shake in fear,
I’ll steady the earth’s ≈foundations. (Instrumental break.)
4 I told the arrogant, “Stop bragging,”
and the wicked, “Don’t ≈blow your own trumpet.
5 Don’t ≈raise your head ready to charge.
Don’t speak with ≈your nose in the air.”
6 It’s not from the east or from the west,
and it is not from the wilderness that lifting up comes
He brings one down one and lifts up another
8 because Yahweh has a full cup of foaming wine mixed with spices
that he holds in his hand and pours it out.
Surely all the wicked >people across the earth will drink it to the last drop.
9 ≈But I will continually talk about what you’ve done;
I’ll sing praises to Yakov’s God.
10 He says, “I’ll ≈destroy the power of the wicked,
but will ≈increase the strength of the righteous.”
↑ 75 For_the_director al- tashcheth a_song of_ʼĀşāf a_song.
2 \f + \fr 75:2 \ft Note: KJB: Ps.
75.
1\f* we_give_thanks to_you Oh_god we_give_thanks and_near your(ms)_name people_recount wondrous_of_your.
3 \f + \fr 75:3 \ft Note: KJB: Ps.
75.
2\f* if/because I_will_take an_appointed_time I uprightness(es) I_will_judge.
4 \f + \fr 75:4 \ft Note: KJB: Ps.
75.
3\f* the_earth are_melting_away and_all inhabitants_of_its I I_put_in_order pillars_of_its Şelāh.
5 \f + \fr 75:5 \ft Note: KJB: Ps.
75.
4\f* I_say to_the_boastful do_not boast and_to_the_wicked do_not lift_up a_horn.
6 \f + \fr 75:6 \ft Note: KJB: Ps.
75.
5\f* do_not lift_up on_the_high horn_of_your_all’s speak in/on/at/with_neck arrogant.
7 \f + \fr 75:7 \ft Note: KJB: Ps.
75.
6\f* if/because not from_east and_from_west and_not from_wilderness_of exaltation.
8 \f + \fr 75:8 \ft Note: KJB: Ps.
75.
7\f* if/because god is_the_one_who_judges this_one he_brings_low and_this he_lifts_up.
9 \f + \fr 75:9 \ft Note: KJB: Ps.
75.
8\f* if/because a_cup in/on/at/with_hand_of YHWH and_wine it_is_foaming full spiced_drink and_pours_out from_it surely dregs_of_its they_will_drain they_will_drink all_of the_wicked_people_of the_earth.
10 \f + \fr 75:10 \ft Note: KJB: Ps.
75.
9\f* and_me I_will_declare to_vanishing_point I_will_sing_praises to_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
11 \f + \fr 75:11 \ft Note: KJB: Ps.
75.
10\f* and_all the_horns_of wicked_people I_will_cut_off the_horns_of they_will_be_lifted_up the_righteous.
Previous Book (JOB) PSA 74 OET Book index, Intro, and Key PSA 76 Next Book (PRO) FAQs Glossary