Previous Book (JOB)PSA 92 OET Book index, Intro, and KeyPSA 94Next Book (PRO)FAQsGlossary

Song (Psalm) 93

Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.

Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.

Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.

The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)

See also the FAQs and the Glossary.

Readers’ Version

Literal Version

93:1 The God King

The Majesty of God’s Rule; God the King

93 Yahweh reigns—he’s robed in majesty.

≈Yahweh has clothed and girded himself with strength.

The world is firmly established

≈it won’t be shaken.

2 Your ≈rule was established long ago.

≈You ≈have always existed.

3 The rivers have ≈filled up, Yahweh.

*Their ≈roar has become very loud.

They’ve lifted up their pounding waves.

4 The breaking ocean waves are even greater than the noisy rivers.

Yahweh is majestic on his high throne.

5 Your commands are very trustworthy.

Your ≈temple is enhanced by your holy presence, Yahweh, ≈forever.

93YHWH he_reigns majesty he_is_clothed YHWH he_is_clothed strength he_has_girded_himself also it_is_established the_world not it_will_be_shaken.

2 throne_of_your has_been_established from_of_old from_long_ago/eternity you.

3 They_have_lifted_up rivers Oh_YHWH they_have_lifted_up rivers voice_of_their rivers they_lifted_up pounding_waves_of_their.

4 Than_thunders_of waters many majestic the_breakers_of the_sea is_majestic in/on/at/with_high YHWH.

5 Testimonies_of_your they_are_reliable exceedingly for_house_of_your it_is_befitting holiness Oh_YHWH for_endless_of days.

Previous Book (JOB)PSA 92 OET Book index, Intro, and KeyPSA 94Next Book (PRO)FAQsGlossary