SR GNT 1COR 14:37
(P=100) προφήτης (profaʸtaʸs) Typical English gloss=‘a prophet’
Strongs=43960 Lemma=profētēs
Word role=noun Morphology=····NMS: case=nominative gender=masculine number=singular
Year=59 AD
OET JOHN 1:21 English gloss=‘prophet’ SR GNT JOHN 1:21 word 23
OET JOHN 1:23 English gloss=‘prophet’ SR GNT JOHN 1:23 word 21
OET JOHN 1:25 English gloss=‘prophet’ SR GNT JOHN 1:25 word 23
OET JOHN 4:19 English gloss=‘a prophet’ SR GNT JOHN 4:19 word 8
OET JOHN 4:44 English gloss=‘a prophet’ SR GNT JOHN 4:44 word 7
OET JOHN 6:14 English gloss=‘prophet’ SR GNT JOHN 6:14 word 19
OET JOHN 7:40 English gloss=‘prophet’ SR GNT JOHN 7:40 word 24
OET JOHN 7:52 English gloss=‘a prophet’ SR GNT JOHN 7:52 word 27
OET JOHN 9:17 English gloss=‘a prophet’ SR GNT JOHN 9:17 word 27
OET MARK 6:4 English gloss=‘a prophet’ SR GNT MARK 6:4 word 10
OET MARK 6:15 English gloss=‘a prophet’ SR GNT MARK 6:15 word 11
OET MARK 11:32 English gloss=‘a prophet’ SR GNT MARK 11:32 word 23
OET MAT 13:57 English gloss=‘a prophet’ SR GNT MAT 13:57 word 13
OET MAT 21:11 English gloss=‘prophet’ SR GNT MAT 21:11 word 11
OET LUKE 1:76 English gloss=‘the prophet’ SR GNT LUKE 1:76 word 5
OET LUKE 4:24 English gloss=‘prophet’ SR GNT LUKE 4:24 word 10
OET LUKE 7:16 English gloss=‘a prophet’ SR GNT LUKE 7:16 word 12
OET LUKE 7:39 English gloss=‘a prophet’ SR GNT LUKE 7:39 word 19
OET LUKE 9:8 English gloss=‘prophet’ SR GNT LUKE 9:8 word 12
OET LUKE 9:19 English gloss=‘prophet’ SR GNT LUKE 9:19 word 15
OET LUKE 24:19 English gloss=‘a prophet’ SR GNT LUKE 24:19 word 22
OET ACTS 2:30 English gloss=‘a prophet’ SR GNT ACTS 2:30 word 1
OET ACTS 7:48 English gloss=‘prophet’ SR GNT ACTS 7:48 word 15
OET ACTS 8:34 English gloss=‘prophet’ SR GNT ACTS 8:34 word 13
OET ACTS 21:10 English gloss=‘prophet’ SR GNT ACTS 21:10 word 12
OET TIT 1:12 English gloss=‘prophet’ SR GNT TIT 1:12 word 8
The various word forms of the root word (lemma) ‘profētēs’ have 10 different glosses: ‘a prophet’, ‘the prophet’, ‘the prophets’, ‘from prophet’, ‘of a prophet’, ‘of prophets’, ‘to prophets’, ‘prophet’, ‘prophets’, ‘prophets were’.