SR GNT 1TIM 1:19
(P=100) συνείδησιν (suneidaʸsin) Typical English gloss=‘conscience’
Strongs=48930 Lemma=suneidēsis
Word role=noun Morphology=····AFS: case=accusative gender=feminine number=singular
Year=65 AD Referred to from Word #138081
OET ACTS 24:16 English gloss=‘a conscience’ SR GNT ACTS 24:16 word 8
OET ROM 13:5 English gloss=‘conscience’ SR GNT ROM 13:5 word 15
OET 1COR 8:12 English gloss=‘conscience’ SR GNT 1COR 8:12 word 11
OET 1COR 10:25 English gloss=‘conscience’ SR GNT 1COR 10:25 word 11
OET 1COR 10:27 English gloss=‘conscience’ SR GNT 1COR 10:27 word 24
OET 1COR 10:28 English gloss=‘conscience’ SR GNT 1COR 10:28 word 18
OET 1COR 10:29 English gloss=‘conscience’ SR GNT 1COR 10:29 word 1
OET 2COR 4:2 English gloss=‘conscience’ SR GNT 2COR 4:2 word 28
OET 1TIM 4:2 English gloss=‘conscience’ SR GNT 1TIM 4:2 word 8
OET HEB 9:9 English gloss=‘conscience’ SR GNT HEB 9:9 word 19
OET HEB 9:14 English gloss=‘conscience’ SR GNT HEB 9:14 word 20
OET HEB 10:2 English gloss=‘conscience’ SR GNT HEB 10:2 word 12
OET HEB 13:18 English gloss=‘conscience’ SR GNT HEB 13:18 word 11
OET 1PET 2:19 English gloss=‘conscience’ SR GNT 1PET 2:19 word 10
OET 1PET 3:16 English gloss=‘a conscience’ SR GNT 1PET 3:16 word 6
The various word forms of the root word (lemma) ‘suneidēsis’ have 4 different glosses: ‘a conscience’, ‘of a conscience’, ‘conscience’, ‘consciences’.