SR GNT LUKE 14:26
(P=100) ἀδελφοὺς (adelfous) Typical English gloss=‘brothers’
Strongs=800 Lemma=adelfos
Word role=noun Morphology=····AMP: case=accusative gender=masculine number=plural
Year=33 AD
OET JOHN 21:23 English gloss=‘brothers’ SR GNT JOHN 21:23 word 9
OET MARK 10:29 English gloss=‘brothers’ SR GNT MARK 10:29 word 19
OET MARK 10:30 English gloss=‘brothers’ SR GNT MARK 10:30 word 19
OET MAT 1:2 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 1:2 word 17
OET MAT 1:11 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 1:11 word 8
OET MAT 5:47 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 5:47 word 6
OET MAT 19:29 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 19:29 word 8
OET LUKE 18:29 English gloss=‘brothers’ SR GNT LUKE 18:29 word 20
OET ACTS 7:23 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 7:23 word 16
OET ACTS 7:25 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 7:25 word 6
OET ACTS 15:1 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 15:1 word 9
OET ACTS 15:32 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 15:32 word 18
OET ACTS 15:36 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 15:36 word 16
OET ACTS 16:40 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 16:40 word 17
OET ACTS 17:6 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 17:6 word 14
OET ACTS 21:7 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 21:7 word 16
OET ACTS 22:5 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 22:5 word 24
OET ACTS 28:14 English gloss=‘the brothers’ SR GNT ACTS 28:14 word 3
OET 1COR 8:12 English gloss=‘brothers’ SR GNT 1COR 8:12 word 6
OET 2COR 9:5 English gloss=‘brothers’ SR GNT 2COR 9:5 word 6
OET COL 4:15 English gloss=‘brothers’ SR GNT COL 4:15 word 5
OET 1TH 4:10 English gloss=‘brothers’ SR GNT 1TH 4:10 word 9
OET 1TH 5:26 English gloss=‘brothers’ SR GNT 1TH 5:26 word 3
OET HEB 2:11 English gloss=‘brothers’ SR GNT HEB 2:11 word 16
OET HEB 7:5 English gloss=‘brothers’ SR GNT HEB 7:5 word 23
OET 3JHN 1:5 English gloss=‘brothers’ SR GNT 3JHN 1:5 word 9
OET 3JHN 1:10 English gloss=‘brothers’ SR GNT 3JHN 1:10 word 26
The various word forms of the root word (lemma) ‘adelfos’ have 7 different glosses: ‘a brother’, ‘the brother’, ‘the brothers’, ‘against his brother’, ‘to your brothers’, ‘brother’, ‘brothers’.