OET Wordlink #85572

Back to OET

SR GNT ACTS 4:36(P=-43) μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) Typical English gloss=‘being translated’  Strongs=31770Lemma=methermēneuō
  Word role=verb Morphology=PPP·NNS: mood=participle tense=present voice=passive case=nominative gender=neuter number=singular
  Year=33 AD Event=Believers_share_all_things TimeSeries=Believers_share_all_things

Other uses (5) of μεθερμηνευόμενον PPP·NNS in the NT

OET JOHN 1:38 English gloss=‘being translated’ SR GNT JOHN 1:38 word 22

OET JOHN 1:41 English gloss=‘being translated’ SR GNT JOHN 1:41 word 18

OET MARK 5:41 English gloss=‘being translated’ SR GNT MARK 5:41 word 18

OET MARK 15:34 English gloss=‘being translated’ SR GNT MARK 15:34 word 24

OET MAT 1:23 English gloss=‘being translated’ SR GNT MAT 1:23 word 19

The various word forms of the root word (lemma) ‘methermēneuō’ have 2 different glosses: ‘being translated’, ‘is_being translated’.