SR GNT ACTS 14:15
(P=100) εὐαγγελιζόμενοι (euangelizomenoi) Typical English gloss=‘evangelizing’
Strongs=20970 Lemma=euaŋgelizō
Word role=verb Morphology=PPM·NMP: mood=participle tense=present voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Year=46 AD Event=Mission_to_Lystra_and_Derbe TimeSeries=Mission_to_Lystra_and_Derbe,First_Missionary_Journey Refers to Word #94155
OET LUKE 9:6 English gloss=‘good_message_preaching’ SR GNT LUKE 9:6 word 10
OET ACTS 5:42 English gloss=‘good_message_preaching’ SR GNT ACTS 5:42 word 15
OET ACTS 8:4 English gloss=‘good_message_preaching’ SR GNT ACTS 8:4 word 7
OET ACTS 11:20 English gloss=‘good_message_preaching’ SR GNT ACTS 11:20 word 22
OET ACTS 14:7 English gloss=‘good_message_preaching’ SR GNT ACTS 14:7 word 3
OET ACTS 15:35 English gloss=‘good_message_preaching’ SR GNT ACTS 15:35 word 12
The various word forms of the root word (lemma) ‘euaŋgelizō’ have 21 different glosses: ‘are good_message_preaching’, ‘are_being good_message_preached’, ‘having good_message_preached’, ‘having_been good_message_preached’, ‘having_been good_message_preached to_us’, ‘is good_message_preaching’, ‘is_being good_message_preached’, ‘may_be good_message_preaching’, ‘to evangelize’, ‘to good_message_preach’, ‘to_be good_message_preaching’, ‘was good_message_preached’, ‘I am good_message_preaching’, ‘I may_be good_message_preaching’, ‘I good_message_preached’, ‘he was good_message_preaching’, ‘he good_message_preached’, ‘they were evangelizing’, ‘we good_message_preached’, ‘evangelizing’, ‘good_message_preaching’.