SR GNT ACTS 16:40
(P=94) εἰσῆλθον (eisaʸlthon) Typical English gloss=‘they came_in’
Strongs=15250 Lemma=eiserχomai
Word role=verb Morphology=IAA3··P: mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=53 AD Event=Paul_and_Silas_released TimeSeries=Paul_and_Silas_released,Second_Missionary_Journey Refers to Word #96406 Person=Paul Refers to Word #96229 Person=Silas
OET JOHN 18:28 English gloss=‘came_in’ SR GNT JOHN 18:28 word 18
OET MARK 5:13 English gloss=‘came_in’ SR GNT MARK 5:13 word 19
OET MAT 25:10 English gloss=‘came_in’ SR GNT MAT 25:10 word 14
OET MAT 27:53 English gloss=‘they came_in’ SR GNT MAT 27:53 word 11
OET LUKE 8:33 English gloss=‘they came_in’ SR GNT LUKE 8:33 word 9
OET LUKE 9:52 English gloss=‘they came_in’ SR GNT LUKE 9:52 word 11
OET ACTS 1:13 English gloss=‘they came_in’ SR GNT ACTS 1:13 word 3
OET ACTS 5:21 English gloss=‘they came_in’ SR GNT ACTS 5:21 word 3
OET HEB 4:6 English gloss=‘came_in’ SR GNT HEB 4:6 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘eiserχomai’ have 30 different glosses: ‘are coming_in’, ‘going_to_be coming_in’, ‘have come_in’, ‘having come_in’, ‘is coming_in’, ‘let come_in’, ‘may come_in’, ‘to come_in’, ‘will_be coming_in’, ‘I will_be coming_in’, ‘I came_in’, ‘he may come_in’, ‘he came_in’, ‘on coming_in’, ‘she came_in’, ‘them let_be coming_in’, ‘they may come_in’, ‘they will_be coming_in’, ‘they came_in’, ‘we are coming_in’, ‘we may come_in’, ‘we came_in’, ‘you may come_in’, ‘you came_in’, ‘you_all may come_in’, ‘you_all may_be coming_in’, ‘you_all came_in’, ‘came_in’, ‘come_in’, ‘coming_in’.