Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 7:1

MARK 7:1–7:13 ©

Human Traditions and God’s Commandments

Human Traditions and God’s Commandments

7And the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered to him. 2And they saw that some of his disciples were eating their[fn] bread with unclean—that is, unwashed—hands. 3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands ritually,[fn]thus[fn] holding fast to the traditions of the elders. 4And when they come[fn] from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many othertraditions[fn] which they have receivedand[fn] hold fast to—for example,[fn] the washing of cups and pitchers and bronze kettles and dining couches.)[fn] 5And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat their[fn] bread with unclean hands?”

8Abandoning the commandment of God, you hold fast to the tradition of men.”

9And he said to them, “You splendidly ignore the commandment of God so that you can keep[fn] your tradition. 10For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’[fn] and, ‘The one who speaks evil of father or mothermust certainly die[fn].’[fn] 11But you say, ‘If a man says to his[fn] father or to his[fn] mother, “Whateverbenefit you would have received[fn] from meiscorban[fn] (that is, a gift to God), 12you no longer permit him to do anything for his[fn] father or his[fn] mother, 13thus[fn] making void the word of God by your tradition that you have handed down, and you do many similarthings such as this.”


?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Literally “with the fist”; although the exact meaning of the phrase is uncertain, there is general agreement it has to do with the ritual or ceremonial nature of the handwashing

?:? *Here “thus” is supplied as a component of the participle (“holding fast to”) which is understood as result

?:? The phrase “when they come” is not in the Greek text but is implied

?:? *The word “traditions” is not in the Greek text but is implied

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“have received”) has been translated as a finite verb

?:? The phrase “for example” is not in the Greek text but is supplied as a clarification in the English translation

?:? Several important manuscripts omit “and dining couches”

?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? A quotation from Isa 29:13|link-href="None"

?:? Some manuscripts have “you can maintain”

?:? A quotation from Exod 20:12|link-href="None";Deut 5:16|link-href="None"

?:? Literally “let him die the death”

?:? A quotation from Exod 21:17|link-href="None";Lev 20:9|link-href="None"

?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Literally “you would have been benefited”

?:? A Hebrew term referring to something consecrated as a gift to God and thus not available for ordinary use

?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? *Here “thus” is supplied as a component of the participle (“making void”) which is understood as result

MARK 7:1–7:13 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16