Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘περιέρχομαι’ (perierχomai)

perierχomai

This root form (lemma) ‘περιέρχομαι’ is used in 3 different forms in the Greek originals: περιερχομένων (V-PPM.GMP), περιερχόμεναι (V-PPM.NFP), περιῆλθον (V-IAA3..P).

It is glossed in 2 different ways: ‘they went_around’, ‘going_around’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘perierχomai’ (verb) in the Greek originals

Acts 19:13περιερχομένων (perierⱪomenōn) PPM.GMP ‘some also the ones going_around Youdaiōns exorcists to_be naming’ SR GNT Acts 19:13 word 8

1Tim 5:13περιερχόμεναι (perierⱪomenai) PPM.NFP ‘also idle they are learning to_be going_around houses not only’ SR GNT 1Tim 5:13 word 6

Heb 11:37περιῆλθον (periaʸlthon) IAA3..P ‘murder of the sword they died_off they went_around in sheepskins in’ SR GNT Heb 11:37 word 10

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘erχomai’ with prefix=‘peri’

Showing the first 50 out of (629) uses of Greek root word (lemma)erχomai(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:7ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘this one came for a testimony in_order_that’ SR GNT Yhn 1:7 word 2

Yhn (Jhn) 1:9ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM.AMS ‘is enlightening every person coming into the world’ SR GNT Yhn 1:9 word 10

Yhn (Jhn) 1:11ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘to his own he came and his own’ SR GNT Yhn 1:11 word 4

Yhn (Jhn) 1:15ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one after me coming before of me has become’ SR GNT Yhn 1:15 word 18

Yhn (Jhn) 1:27ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one after me coming of whom not am’ SR GNT Yhn 1:27 word 6

Yhn (Jhn) 1:29ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM.AMS ‘of_next he is seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him and’ SR GNT Yhn 1:29 word 8

Yhn (Jhn) 1:30ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘said after me is coming a man who before’ SR GNT Yhn 1:30 word 12

Yhn (Jhn) 1:31ἦλθον (aʸlthon) IAA1..S ‘to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came I in water’ SR GNT Yhn 1:31 word 13

Yhn (Jhn) 1:39ἔρχεσθε (erⱪesthe) MPM2..P ‘he is saying to them be coming and you_all will_be seeing they came’ SR GNT Yhn 1:39 word 3

Yhn (Jhn) 1:39ἦλθαν (aʸlthan) IAA3..P ‘be coming and you_all will_be seeing they came therefore and saw’ SR GNT Yhn 1:39 word 7

Yhn (Jhn) 1:46ἔρχου (erⱪou) MPM2..S ‘is saying to him Filippos be coming and see’ SR GNT Yhn 1:46 word 16

Yhn (Jhn) 1:47ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM.AMS ‘saw Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming to him and’ SR GNT Yhn 1:47 word 8

Yhn (Jhn) 3:2ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘this one came to him by night’ SR GNT Yhn 3:2 word 2

Yhn (Jhn) 3:2ἐλήλυθας (elaʸluthas) IEA2..S ‘that from god you have come as a teacher no_one for’ SR GNT Yhn 3:2 word 17

Yhn (Jhn) 3:8ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘not you have known from_where it is coming and where it is going’ SR GNT Yhn 3:8 word 15

Yhn (Jhn) 3:19ἐλήλυθεν (elaʸluthen) IEA3..S ‘judgment that light has come into the world’ SR GNT Yhn 3:19 word 9

Yhn (Jhn) 3:20ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘light and not is coming to the light’ SR GNT Yhn 3:20 word 11

Yhn (Jhn) 3:21ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘practicing the truth is coming to the light’ SR GNT Yhn 3:21 word 6

Yhn (Jhn) 3:22ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘after these things came Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the’ SR GNT Yhn 3:22 word 3

Yhn (Jhn) 3:26ἦλθαν (aʸlthan) IAA3..P ‘and they came to Yōannaʸs and’ SR GNT Yhn 3:26 word 4

Yhn (Jhn) 3:26ἔρχονται (erⱪontai) IPM3..P ‘is immersing and all are coming to him’ SR GNT Yhn 3:26 word 30

Yhn (Jhn) 3:31ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one from_above coming above all things is’ SR GNT Yhn 3:31 word 3

Yhn (Jhn) 3:31ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one from heaven coming above all things is’ SR GNT Yhn 3:31 word 29

Yhn (Jhn) 4:5ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘he is coming therefore to a city’ SR GNT Yhn 4:5 word 1

Yhn (Jhn) 4:7ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘is coming a woman out_of Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn 4:7 word 2

Yhn (Jhn) 4:16ἐλθὲ (elthe) MAA2..S ‘husband of you and come here’ SR GNT Yhn 4:16 word 13

Yhn (Jhn) 4:21ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘in me woman because is coming an hour when neither’ SR GNT Yhn 4:21 word 11

Yhn (Jhn) 4:23ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘but is coming an hour and now’ SR GNT Yhn 4:23 word 2

Yhn (Jhn) 4:25ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘I have known that the chosen_one/messiah is coming who is being called the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 4:25 word 9

Yhn (Jhn) 4:25ἔλθῃ (elthaʸ) SAA3..S ‘being called the chosen_one/messiah whenever may come that one he will_be declaring to us’ SR GNT Yhn 4:25 word 14

Yhn (Jhn) 4:27ἦλθον (aʸlthon) IAA3..P ‘and after this came the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 4:27 word 6

Yhn (Jhn) 4:30ἤρχοντο (aʸrⱪonto) IIM3..P ‘the city and they were coming to him’ SR GNT Yhn 4:30 word 8

Yhn (Jhn) 4:35ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘and the harvest is coming see I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 4:35 word 12

Yhn (Jhn) 4:40ἦλθον (aʸlthon) IAA3..P ‘when therefore came to him the’ SR GNT Yhn 4:40 word 5

Yhn (Jhn) 4:45ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘when therefore he came into Galilaia/(Gālīl) received’ SR GNT Yhn 4:45 word 4

Yhn (Jhn) 4:45ἦλθον (aʸlthon) IAA3..P ‘also they for came to the feast’ SR GNT Yhn 4:45 word 29

Yhn (Jhn) 4:46ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘he came therefore again to’ SR GNT Yhn 4:46 word 1

Yhn (Jhn) 4:54ἐλθὼν (elthōn) PAA.NMS ‘sign did Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having come out_of Youdaia into’ SR GNT Yhn 4:54 word 12

Yhn (Jhn) 5:7ἔρχομαι (erⱪomai) IPM1..S ‘in which but am coming I another before’ SR GNT Yhn 5:7 word 27

Yhn (Jhn) 5:24ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘into judgment not is coming but has departed out_of’ SR GNT Yhn 5:24 word 23

Yhn (Jhn) 5:25ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘I am saying to you_all that is coming an hour and now’ SR GNT Yhn 5:25 word 6

Yhn (Jhn) 5:28ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘be marvelling at this because is coming an hour in which’ SR GNT Yhn 5:28 word 5

Yhn (Jhn) 5:40ἐλθεῖν (elthein) NAA.... ‘and not you_all are willing to come to me in_order_that’ SR GNT Yhn 5:40 word 4

Yhn (Jhn) 5:43ἐλήλυθα (elaʸlutha) IEA1..S ‘I have come in the name’ SR GNT Yhn 5:43 word 3

Yhn (Jhn) 5:43ἔλθῃ (elthaʸ) SAA3..S ‘me if another may come in name his’ SR GNT Yhn 5:43 word 16

Yhn (Jhn) 6:5ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘that a great crowd is coming to him he is saying’ SR GNT Yhn 6:5 word 15

Yhn (Jhn) 6:14ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the prophet who coming into the world’ SR GNT Yhn 6:14 word 21

Yhn (Jhn) 6:15ἔρχεσθαι (erⱪesthai) NPM.... ‘having known that they are going to_be coming and to_be snatching him’ SR GNT Yhn 6:15 word 6

Yhn (Jhn) 6:17ἤρχοντο (aʸrⱪonto) IIM3..P ‘having boarded into the boat they were coming across the sea’ SR GNT Yhn 6:17 word 7

Yhn (Jhn) 6:17ἐληλύθει (elaʸluthei) ILA3..S ‘not_yet to them had come Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 6:17 word 34

Lemmas with similar glosses to ‘περιέρχομαι’ (perierχomai)

Have 6 uses of Greek root word (lemma)periagō(verb) in the Greek originals

Mark 6:6περιῆγεν (periaʸgen) IIA3..S ‘unbelief of them and he was going_around the villages around’ SR GNT Mark 6:6 word 10

Mat 4:23περιῆγεν (periaʸgen) IIA3..S ‘and he was going_around the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in’ SR GNT Mat 4:23 word 2

Mat 9:35περιῆγεν (periaʸgen) IIA3..S ‘and was going_around Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the cities’ SR GNT Mat 9:35 word 2

Mat 23:15περιάγετε (periagete) IPA2..P ‘Farisaios_party hypocrites because you_all are going_around the sea and’ SR GNT Mat 23:15 word 8

Acts 13:11περιάγων (periagōn) PPA.NMS ‘and darkness and going_around he was seeking one_leading_by_hand’ SR GNT Acts 13:11 word 34

1Cor 9:5περιάγειν (periagein) NPA.... ‘right a sister a wife to_be taking_along as also the’ SR GNT 1Cor 9:5 word 7

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA2..S=indicative,perfect,active,2nd person singular IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural ILA3..S=indicative,pluperfect,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural MPM2..S=imperative,present,middle,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active NPM....=infinitive,present,middle PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.NFP=participle,present,middle,nominative,feminine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular