Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #90359

ἔκστασιςActs 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἔκστασις (N-NFS) in the Greek originals

The word form ‘ἔκστασις’ (N-NFS) has 2 different glosses: ‘a trance’, ‘amazement’.

Mark 16:8 ‘them trembling and amazement and to no_one nothing’ SR GNT Mark 16:8 word 19

Luke 5:26 ‘and amazement took all and’ SR GNT Luke 5:26 word 2

The various word forms of the root word (lemma) ‘ekstasis’ have 3 different glosses: ‘a trance’, ‘with amazement’, ‘amazement’.

Greek words (2) other than ἔκστασις (N-NFS) with a gloss related to ‘trance’

ACTs 11:5ἐκστάσει (ekstasei) N-DFS ‘and I saw in a trance a vision coming_down an object’ SR GNT Acts 11:5 word 11

ACTs 22:17ἐκστάσει (ekstasei) N-DFS ‘to become me in a trance’ SR GNT Acts 22:17 word 16

Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular