Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #119192

περιτίθεμεν1Cor 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form περιτίθεμεν (V-IPA1..P) in the Greek originals

The word form ‘περιτίθεμεν’ (V-IPA1..P) is always and only glossed as ‘we are putting_around’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘peritithēmi’ have 6 different glosses: ‘having put_around’, ‘having put_around it’, ‘they are putting_around’, ‘they put_around’, ‘we are putting_around’, ‘put_around’.

Greek words (1) other than περιτίθεμεν (V-IPA1..P) with a gloss related to ‘putting_around’

MARK 15:17περιτιθέασιν (perititheasin) V-IPA3..P ‘him purple and they are putting_around to him having twisted_together a thorny’ SR GNT Mark 15:17 word 8

Key: V=verb IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural