Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #119831

ἰδιώτου1Cor 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἰδιώτου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘ἰδιώτου’ (N-GMS) is always and only glossed as ‘inquirer’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘idiōtēs’ have 3 different glosses: ‘inquirer’, ‘inquirers’, ‘ordinary’.

Greek words (1) other than ἰδιώτου (N-GMS) with a gloss related to ‘inquirer’

1COR 14:24ἰδιώτης (idiōtaʸs) N-NMS ‘a certain unbeliever or inquirer he is_being rebuked by all’ SR GNT 1Cor 14:24 word 11

Key: N=noun GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular