Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #144488

διδάξωσινHeb 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διδάξωσιν (V-SAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘διδάξωσιν’ (V-SAA3..P) is always and only glossed as ‘they may teach’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘didaskō’ have 26 different glosses: ‘are teaching’, ‘be teaching’, ‘is teaching’, ‘may teach’, ‘may_be teaching’, ‘to teach’, ‘to_be teaching’, ‘was teaching’, ‘were teaching’, ‘will_be teaching’, ‘I am teaching’, ‘I was taught it’, ‘he was teaching’, ‘it taught’, ‘of teaching’, ‘she is teaching’, ‘they may teach’, ‘they were taught’, ‘they were teaching’, ‘they taught’, ‘you are teaching’, ‘you taught’, ‘you_all were taught’, ‘taught’, ‘teach’, ‘teaching’.

Greek words (6) other than διδάξωσιν (V-SAA3..P) with a gloss related to ‘teach’

MAT 5:19διδάξῃ (didaxaʸ) V-SAA3..S ‘the least and may teach thus the people’ SR GNT Mat 5:19 word 13

MAT 5:19διδάξῃ (didaxaʸ) V-SAA3..S ‘but may practice and may teach this one great will_be_being called’ SR GNT Mat 5:19 word 29

LUKE 11:1δίδαξον (didaxon) V-MAA2..S ‘to him master teach us to_be praying as’ SR GNT Luke 11:1 word 23

ACTs 11:26διδάξαι (didaxai) V-NAA.... ‘the assembly and to teach a crowd large to call’ SR GNT Acts 11:26 word 28

ACTs 20:20διδάξαι (didaxai) V-NAA.... ‘to declare to you_all and to teach you_all with publicly and’ SR GNT Acts 20:20 word 12

2TIM 2:2διδάξαι (didaxai) V-NAA.... ‘will_be also others to teach’ SR GNT 2Tim 2:2 word 18

Key: V=verb MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular