Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #66176

ἰάσηταιYhn (Jhn) 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἰάσηται (V-SAM3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἰάσηται’ (V-SAM3..S) is always and only glossed as ‘may heal’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘iaomai’ have 18 different glosses: ‘having_been healed’, ‘is healing’, ‘let_be healed’, ‘may heal’, ‘may_be healed’, ‘to_be healed’, ‘to_be healing’, ‘was healed’, ‘will_be_being healed’, ‘I will_be healing’, ‘he was healed’, ‘he was healing’, ‘he healed’, ‘she has_been healed’, ‘she was healed’, ‘you_all may_be healed’, ‘you_all were healed’, ‘healing’.

Greek words (3) other than ἰάσηται (V-SAM3..S) with a gloss related to ‘heal’

MAT 17:16θεραπεῦσαι (therapeusai) V-NAA.... Lemma=therapeuō ‘not they were able him to heal’ SR GNT Mat 17:16 word 11

LUKE 4:23θεράπευσον (therapeuson) V-MAA2..S Lemma=therapeuō ‘parable this doctor heal yourself as_much_as we heard’ SR GNT Luke 4:23 word 12

LUKE 14:3θεραπεῦσαι (therapeusai) V-NAA.... Lemma=therapeuō ‘it is permitting on the day_of_rest to heal or not’ SR GNT Luke 14:3 word 18

Key: V=verb MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAM3..S=subjunctive,aorist,middle,3rd person singular