Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #38994

ἸσραήλLuke 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form Ἰσραήλ (N-ams) in the Greek originals

The word form ‘Ἰσραήλ’ (N-ams) is always and only glossed as ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl)’.

(In the VLT, the word form ‘Ἰσραήλ’ (N-ams) was always and only glossed as ‘Israel’).

Mat 2:6 ‘the people of me Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:6 word 32

Luke 24:21 ‘the one going to_be redeeming Israaʸl/(Yisrāʼēl) but surely also’ SR GNT Luke 24:21 word 15

The various word forms of the root word (lemma) ‘israēl’ have 4 different glosses: ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) are’.

Key: N=noun ams=accusative,masculine,singular