Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Open English Translation MAT Chapter 2

MAT 2 ©

Readers’ Version

Literal Version

2:1 Easterners come to worship the new king

2After Yeshua had been born in Bethlehem in the province of Yudea during the time of King Herod, watchers of signs arrived in Yerusalem from the east 2and asked, “Where is the one born as king of the Jews, because we saw his star in the east and we came to worship him.”

3Now when King Herod heard this, he was upset and all of Yerusalem as well. 4He gathered together all of the chief priests and those who teach the religious law to the people and asked them where the Messiah was expected to be born.

5And they told him, “It’ll be in Bethlehem in Yudea because the prophet wrote:[ref]

6‘You Bethlehem in the land of Yudah,

are not the most insignificant of the leaders of Yudah.

For a leader will come from you

who will guide my people Israel.’ ”

7Then Herod sent for the watchers of signs and met secretly with them to determine when the star had first appeared. 8Then he sent them on to Bethlehem with these instructions: “Go on and carefully investigate about the child and when you find him, report back to me so that I can also come and worship him.”

9So when the king had finished speaking, they departed and the star which they could see in the east went ahead of them and stopped above the place where the child was. 10Seeing this, the watchers of signs were very happy indeed. 11As they entered the house, the saw the child with his mother Maria. They bowed low and worshipped him, then they opened their chests and presented gifts of gold, frankincense, and myrrh.

12But because they had been warned in a dream not to return to King Herod, they went home again to their own country.

2And the Yaʸsous having_been_born in Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) of_ the _Youdaia in the_days of_Haʸrōdaʸs the king, see, wise_men from east arrived in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) 2saying:
Where is the one, having_been_born king of_the Youdaiōns?
For/Because we_saw the star of_him in the east and we_came to_prostrate before_him.
3And the king Haʸrōdaʸs having_heard was_disturbed, and all Hierousalaʸm with him.
4And having_gathered_together all the chief_priests and scribes of_the people, he_was_inquiring from them where the chosen_one/messiah is_being_born.
5And they said to_him:
In Baʸthleʼem of_ the _Youdaia, because/for thus it_has_been_written through the prophet:
6And you Baʸthleʼem, land of_Youda/(Yəhūdāh), are by_no_means least among the rulers of_Youda, because/for out_of of_you will_be_coming_out a_leading one, who will_be_shepherding the people of_me, the Israaʸl/(Yisəʼēl).
7Then Haʸrōdaʸs having_ secretly _called the wise_men, ascertained from them the time of_the appearing star.
8And having_sent them to Baʸthleʼem he_said:
Having_been_gone, search_out exactly for the little_child, and when you_all_may_find  him, report to_me so_that also_I, having_come, may_prostrate before_him.
9And which having_heard from_the king, they_were_gone, and see, the star, which they_saw in the east, was_going_before them until having_come, it_was_stood over where the little_child was.
10And having_seen the star, they_were_ exceedingly _elated with_ great _joy.
11And having_come into the house, they_saw the little_child with Maria/(Mirəyām) the mother of_him, and having_fallen, they_prostrated before_him, and having_opened_up the treasures of_them, they_offered gifts to_him:
gold, and frankincense, and myrrh.
12And having_been_warned in a_dream not to_return to Haʸrōdaʸs, they_withdrew by another way into the country of_them.

2:13 The escape to Egypt

13After they had departed, a messenger of the Lord appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt. Remain there until I tell you because King Herod will soon search for the child in order to kill him.”

14So Yosef got up during the night and took the child and his mother and departed for Egypt. 15[ref]They stayed there until the death of Herod, in order to fulfill what the Lord had said through the prophet: “I called my son out of Egypt.”

13And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying:
Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦərayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him.
14And which having_been_raised, he_took the little_child and the mother of_him by_night and withdrew into Aiguptos, 15and he_was there until the death of_Haʸrōdaʸs, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the_master through the prophet saying:
I_called the son of_me out_of of_Aiguptos.

2:16 The killing of the children

16When King Herod realised that he had been tricked by the watchers of signs, he got very angry and gave orders that all the sons in Bethlehem and its districts that were two years old and younger be killed, because that was the period that he had found out from the watchers of signs.

17That fulfilled what had been spoken through the prophet Jeremiah which said:

18[ref]The sound of great weeping and mourning was heard in Ramah;

16Then Haʸrōdaʸs, having_seen that he_was_mocked by the wise_men, was_enraged exceedingly and having_sent_out, he_killed all the boys which in Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) and in all the regions of_it from two_year and lower, according_to the time which he_ascertained from the wise_men.
17Then the message was_fulfilled having_been_spoken through Yeremias/(Yirəməyāh) the prophet saying, 18A_voice in Ɽama/(Rāmāh) was_heard, weeping and great mourning, Ɽaⱪaʸl/(Rāḩēl) weeping for_the children of_her, and was_ not _wanting to_be_comforted, because they_are not.

2:19 Yosef’s family return to Nazareth

Rachel weeping for her children and she didn’t want to be comforted

because her children were no more.

19After King Herod died, a messenger of the Lord appeared to Yosef in Egypt in a dream 20and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Israel, because the ones wanting to kill him have died.” 21So Yosef got up and took the child and his mother and went back to Israel.

22But when he heard that Archelaus was reigning over Yudea instead of his father Herod, and also having been warning in a dream, he left Yudea and went to the Galilee area. 23[ref]Once they got there, he settled into the town of Nazareth, so that what had been spoken through the prophets would be fulfilled: “He will be called a Nazarene.”


19But the Haʸrōdaʸs having_died, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf in Aiguptos 20saying:
Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisəʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died.
21And he having_been_raised, took the little_child and the mother of_him, and came_in into the_land of_Israaʸl/(Yisəʼēl).
22But having_heard that Arⱪelaos is_reigning the over_Youdaia instead_of Haʸrōdaʸs the father of_him, he_was_afraid to_go_away there, and having_been_warned in a_dream, he_withdrew into the districts of_ the _Galilaia/(Gālīl), 23and having_come, he_dwelt into a_city being_called Nazaret, so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken through the prophets, he_will_be_being_called that A_from_Nazaret.

MAT 2 ©

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28