Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #61684

συνακολουθοῦσαιLuke 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνακολουθοῦσαι (V-PPA.NFP) in the Greek originals

The word form ‘συνακολουθοῦσαι’ (V-PPA.NFP) is always and only glossed as ‘accompanying’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sunakoloutheō’ have 3 different glosses: ‘to accompany’, ‘was accompanying’, ‘accompanying’.

Greek words (4) other than συνακολουθοῦσαι (V-PPA.NFP) with a gloss related to ‘accompanying’

MARK 14:51συνηκολούθει (sunaʸkolouthei) V-IIA3..S ‘and a young_man certain was accompanying with him having_been clothed a linen_cloth’ SR GNT Mark 14:51 word 7

ACTs 20:4συνείπετο (suneipeto) V-IIM3..S Lemma=sunepomai ‘was accompanying and with him Sōpatros’ SR GNT Acts 20:4 word 1

ACTs 20:38προέπεμπον (proepempon) V-IIA3..P Lemma=propempō ‘face of him to_be observing they were accompanying and him to’ SR GNT Acts 20:38 word 19

ACTs 21:5προπεμπόντων (propempontōn) V-PPA.GMP Lemma=propempō ‘days having come_out we were journeying accompanying us all with’ SR GNT Acts 21:5 word 11

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NFP=participle,present,active,nominative,feminine,plural