Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #11942

τελεῖMat 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τελεῖ (V-IPA3..S) in the Greek originals

The word form ‘τελεῖ’ (V-IPA3..S) is always and only glossed as ‘is paying’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘teleō’ have 19 different glosses: ‘has_been accomplished’, ‘is paying’, ‘is_being finished’, ‘may accomplish’, ‘may_be finished’, ‘to_be accomplished’, ‘was finished’, ‘will_be_being accomplished’, ‘I have finished’, ‘it has_been finished’, ‘it may_be accomplished’, ‘they may finish’, ‘they accomplished’, ‘they finished’, ‘you_all are accomplishing’, ‘you_all are finishing’, ‘you_all may finish’, ‘finished’, ‘finishing’.

Greek words (1) other than τελεῖ (V-IPA3..S) with a gloss related to ‘paying’

2TH 1:9τίσουσιν (tisousin) V-IFA3..P Lemma=tinō ‘who justice will_be paying with destruction eternal from’ SR GNT 2Th 1:9 word 3

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular