Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #14579

θηλαζόντωνMat 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form θηλαζόντων (V-PPA.GMP) in the Greek originals

The word form ‘θηλαζόντων’ (V-PPA.GMP) is always and only glossed as ‘nursing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘thēlazō’ have 2 different glosses: ‘you nursed’, ‘nursing’.

Greek words (3) other than θηλαζόντων (V-PPA.GMP) with a gloss related to ‘nursing’

MARK 13:17θηλαζούσαις (thaʸlazousais) V-PPA.DFP ‘having child and to the women nursing in those days’ SR GNT Mark 13:17 word 9

MAT 24:19θηλαζούσαις (thaʸlazousais) V-PPA.DFP ‘having child and to the women nursing in those days’ SR GNT Mat 24:19 word 9

LUKE 21:23θηλαζούσαις (thaʸlazousais) V-PPA.DFP ‘having child and to the women nursing in those days’ SR GNT Luke 21:23 word 9

Key: V=verb PPA.DFP=participle,present,active,dative,feminine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural