Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #20883

πέποιθενMat 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form πέποιθεν (V-IEA3..S) in the Greek originals

The word form ‘πέποιθεν’ (V-IEA3..S) has 2 different glosses: ‘has persuaded’, ‘he has trusted’.

2Cor 10:7 ‘you_all are looking if anyone has persuaded by himself of chosen_one/messiah to_be’ SR GNT 2Cor 10:7 word 8

The various word forms of the root word (lemma) ‘peithō’ have 33 different glosses: ‘be_being persuaded’, ‘being persuaded’, ‘has persuaded’, ‘have trusted’, ‘having persuaded’, ‘having trusted’, ‘having_been persuaded’, ‘may_be persuaded’, ‘to_be_being persuaded’, ‘to_have trusted’, ‘was_being persuaded’, ‘were persuaded’, ‘were persuading’, ‘were_being persuaded’, ‘will_be persuading him’, ‘I am persuading’, ‘I am_being persuaded’, ‘I have persuaded’, ‘I have_been persuaded’, ‘he had trusted’, ‘he has trusted’, ‘he was persuading’, ‘they were persuaded’, ‘they will_be_being persuaded’, ‘we are persuading’, ‘we are_being persuaded’, ‘we have persuaded’, ‘we have_been persuaded’, ‘we will_be persuading’, ‘you are persuading’, ‘you have persuaded’, ‘persuaded’, ‘persuading’.

Greek words (9) other than πέποιθεν (V-IEA3..S) with a gloss related to ‘trusted’

LUKE 11:22ἐπεποίθει (epepoithei) V-ILA3..S ‘he is taking_away in which he had trusted and the plunder’ SR GNT Luke 11:22 word 20

LUKE 18:9πεποιθότας (pepoithotas) V-PEA.AMP ‘also to some having trusted in themselves that’ SR GNT Luke 18:9 word 7

2COR 1:9πεποιθότες (pepoithotes) V-PEA.NMP ‘we have had in_order_that not having trusted we may_be in ourselves’ SR GNT 2Cor 1:9 word 12

2COR 2:3πεποιθὼς (pepoithōs) V-PEA.NMS ‘it was fitting me to_be rejoicing having trusted in all you_all’ SR GNT 2Cor 2:3 word 17

GAL 5:10πέποιθα (pepoitha) V-IEA1..S ‘I have trusted in you_all in’ SR GNT Gal 5:10 word 3

PHP 1:14πεποιθότας (pepoithotas) V-PEA.AMP ‘brothers in the master having trusted by the bonds of me’ SR GNT Php 1:14 word 8

PHP 3:3πεποιθότες (pepoithotes) V-PEA.NMP ‘not in the flesh having trusted’ SR GNT Php 3:3 word 21

PHP 3:4πεποιθέναι (pepoithenai) V-NEA.... ‘any is supposing other to_have trusted in the flesh I’ SR GNT Php 3:4 word 12

HEB 2:13πεποιθὼς (pepoithōs) V-PEA.NMS ‘again I will_be having trusted in him and’ SR GNT Heb 2:13 word 5

Key: V=verb IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular ILA3..S=indicative,pluperfect,active,3rd person singular NEA....=infinitive,perfect,active PEA.AMP=participle,perfect,active,accusative,masculine,plural PEA.NMP=participle,perfect,active,nominative,masculine,plural PEA.NMS=participle,perfect,active,nominative,masculine,singular