Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #2233

ὀργιζόμενοςMat 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ὀργιζόμενος (V-PPP.NMS) in the Greek originals

The word form ‘ὀργιζόμενος’ (V-PPP.NMS) is always and only glossed as ‘being angered’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘orgizō’ have 6 different glosses: ‘be_being angered’, ‘being angered’, ‘having_been angered’, ‘was angered’, ‘were angered’, ‘he was angered’.

Greek words (7) other than ὀργιζόμενος (V-PPP.NMS) with a gloss related to ‘angered’

MAT 18:34ὀργισθεὶς (orgistheis) V-PAP.NMS ‘and having_been angered the master of him’ SR GNT Mat 18:34 word 2

MAT 22:7ὠργίσθη (ōrgisthaʸ) V-IAP3..S ‘the but king was angered and having sent the’ SR GNT Mat 22:7 word 11

LUKE 14:21ὀργισθεὶς (orgistheis) V-PAP.NMS ‘of him these things then having_been angered the the home_owner said’ SR GNT Luke 14:21 word 15

LUKE 15:28ὠργίσθη (ōrgisthaʸ) V-IAP3..S ‘he was angered but and not’ SR GNT Luke 15:28 word 1

EPH 4:26ὀργίζεσθε (orgizesthe) V-MPP2..P ‘be_being angered and_yet not be sinning’ SR GNT Eph 4:26 word 1

REV 11:18ὠργίσθησαν (ōrgisthaʸsan) V-IAP3..P ‘and the nations were angered and came the’ SR GNT Rev 11:18 word 4

REV 12:17ὠργίσθη (ōrgisthaʸ) V-IAP3..S ‘and was angered the dragon with’ SR GNT Rev 12:17 word 2

Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular