Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #3833

ἀπάγουσαMat 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἀπάγουσα (V-PPA.NFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀπάγουσα’ (V-PPA.NFS) is always and only glossed as ‘leading_away’.

Mat 7:13 ‘broad is the way leading_away to destruction and’ SR GNT Mat 7:13 word 16

The various word forms of the root word (lemma) ‘apagō’ have 10 different glosses: ‘be bringing_up’, ‘be leading_away’, ‘being led_away’, ‘being led_away you’, ‘having led_away it’, ‘to_be led_away to_death’, ‘they led_away’, ‘leading_away’, ‘led_away’, ‘led_away him’.

Greek words (1) other than ἀπάγουσα (V-PPA.NFS) with a gloss related to ‘leading_away’

MARK 14:44ἀπάγετε (apagete) V-MPA2..P ‘apprehend him and be leading_away securely’ SR GNT Mark 14:44 word 21

Key: V=verb MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural PPA.NFS=participle,present,active,nominative,feminine,singular